-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
96 : 1
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
-
اِقۡرَاۡ بِاسۡمِ رَبِّکَ الَّذِیۡ خَلَقَ ۚ﴿۲﴾
96 : 2
Recita en el nombre de tu Señor, que creó,
-
خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ عَلَقٍ ۚ﴿۳﴾
96 : 3
Creó al hombre de un coagulo adhesivo.
-
اِقۡرَاۡ وَ رَبُّکَ الۡاَکۡرَمُ ۙ﴿۴﴾
96 : 4
¡Recita! Pues tu Señor es el Más Noble,
-
الَّذِیۡ عَلَّمَ بِالۡقَلَمِ ۙ﴿۵﴾
96 : 5
Quien enseñó con la pluma,
-
عَلَّمَ الۡاِنۡسَانَ مَا لَمۡ یَعۡلَمۡ ؕ﴿۶﴾
96 : 6
Enseño al hombre lo que no sabía.
-
کَلَّاۤ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَیَطۡغٰۤی ۙ﴿۷﴾
96 : 7
¡No! El hombre en verdad transgrede,
-
اَنۡ رَّاٰہُ اسۡتَغۡنٰی ﴿ؕ۸﴾
96 : 8
Porque se considera por encima de toda necesidad.
-
اِنَّ اِلٰی رَبِّکَ الرُّجۡعٰی ؕ﴿۹﴾
96 : 9
En verdad, a tu Señor es el retorno.
-
اَرَءَیۡتَ الَّذِیۡ یَنۡہٰی ۙ﴿۱۰﴾
96 : 10
¿No has visto acaso a quien prohíbe
-
عَبۡدًا اِذَا صَلّٰی ﴿ؕ۱۱﴾
96 : 11
A un siervo Nuestro cuando ora?
-
اَرَءَیۡتَ اِنۡ کَانَ عَلَی الۡہُدٰۤی ﴿ۙ۱۲﴾
96 : 12
¡Cuidado!, ¿y si estuviese en lo correcto,
-
اَوۡ اَمَرَ بِالتَّقۡوٰی ﴿ؕ۱۳﴾
96 : 13
O recomendara la piedad?
-
اَرَءَیۡتَ اِنۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ؕ۱۴﴾
96 : 14
De nuevo: ¿has reflexionado si, en vez de eso, ha falsificado la verdad y se ha alejado?
-
اَلَمۡ یَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللّٰہَ یَرٰی ﴿ؕ۱۵﴾
96 : 15
¿Acaso no se da cuenta de que Al-lah observa?
-
کَلَّا لَئِنۡ لَّمۡ یَنۡتَہِ ۬ۙ لَنَسۡفَعًۢا بِالنَّاصِیَۃِ ﴿ۙ۱۶﴾
96 : 16
¡No!, si no desiste, ciertamente le arrastraremos por los pelos de la frente.
-
نَاصِیَۃٍ کَاذِبَۃٍ خَاطِئَۃٍ ﴿ۚ۱۷﴾
96 : 17
Un mechón falso, pecador.
-
فَلۡیَدۡعُ نَادِیَہٗ ﴿ۙ۱۸﴾
96 : 18
Que llame, pues, a sus compañeros,
-
سَنَدۡعُ الزَّبَانِیَۃَ ﴿ۙ۱۹﴾
96 : 19
Nosotros también llamaremos a Nuestros guardianes del Infierno.
-
کَلَّا ؕ لَا تُطِعۡہُ وَ اسۡجُدۡ وَ اقۡتَرِبۡ ﴿٪ٛ۲۰﴾
96 : 20
¡No!, no cedas ante él. Póstrate y acércate a Dios.