Al-Nallm • El Sagrado Corán • Comunidad Musulmana Ahmadía
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso
No hay digno de ser adorado excepto Al'lah, Muhammad es el Mensajero de Al'lah
Musulmanes que creen en el Mesías,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as)

النّجْم

Al-Nallm

  • 53:1
    بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
  • 53:2
    وَ النَّجۡمِ اِذَا ہَوٰی ۙ﴿۲﴾
    Por la estrella cuando cae,
  • 53:3
    مَا ضَلَّ صَاحِبُکُمۡ وَ مَا غَوٰی ۚ﴿۳﴾
    Vuestro compañero no ha errado ni se ha extraviado,
  • 53:4
    وَ مَا یَنۡطِقُ عَنِ الۡہَوٰی ؕ﴿۴﴾
    Ni tampoco habla por su propio capricho.
  • 53:5
    اِنۡ ہُوَ اِلَّا وَحۡیٌ یُّوۡحٰی ۙ﴿۵﴾
    No es sino una revelación pura la revelada por Dios.
  • 53:6
    عَلَّمَہٗ شَدِیۡدُ الۡقُوٰی ۙ﴿۶﴾
    El Señor de grandes fuerzas le ha enseñado,
  • 53:7
    ذُوۡ مِرَّۃٍ ؕ فَاسۡتَوٰی ۙ﴿۷﴾
    El del Gran Poder. Quien después se estableció sobre Su Trono.
  • 53:8
    وَ ہُوَ بِالۡاُفُقِ الۡاَعۡلٰی ؕ﴿۸﴾
    Y reveló Su Palabra cuando se encontraba en el Horizonte más elevado,
  • 53:9
    ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰی ۙ﴿۹﴾
    Luego se aproximó más a Dios; y más tarde descendió a la humanidad,
  • 53:10
    فَکَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ اَوۡ اَدۡنٰی ۚ﴿۱۰﴾
    De modo que quedó, por así decirlo, como una cuerda de dos arcos o aún más cerca.
  • 53:11
    فَاَوۡحٰۤی اِلٰی عَبۡدِہٖ مَاۤ اَوۡحٰی ﴿ؕ۱۱﴾
    Entonces reveló a Su siervo lo que reveló.
  • 53:12
    مَا کَذَبَ الۡفُؤَادُ مَا رَاٰی ﴿۱۲﴾
    El corazón del Profeta no mintió respecto a lo que vio.
  • 53:13
    اَفَتُمٰرُوۡنَہٗ عَلٰی مَا یَرٰی ﴿۱۳﴾
    ¿Disputaréis, pues, con él, respecto a lo que vio?
  • 53:14
    وَ لَقَدۡ رَاٰہُ نَزۡلَۃً اُخۡرٰی ﴿ۙ۱۴﴾
    Pues ciertamente, Le vio también una segunda vez,
  • 53:15
    عِنۡدَ سِدۡرَۃِ الۡمُنۡتَہٰی ﴿۱۵﴾
    Junto al árbol del Loto más alejado,
  • 53:16
    عِنۡدَہَا جَنَّۃُ الۡمَاۡوٰی ﴿ؕ۱۶﴾
    Cerca del cual está el Jardín de la Morada Eterna.
  • 53:17
    اِذۡ یَغۡشَی السِّدۡرَۃَ مَا یَغۡشٰی ﴿ۙ۱۷﴾
    Esto fue cuando lo que cubre cubrió el Loto.
  • 53:18
    مَا زَاغَ الۡبَصَرُ وَ مَا طَغٰی ﴿۱۸﴾
    El ojo no se desvió ni se extralimitó.
  • 53:19
    لَقَدۡ رَاٰی مِنۡ اٰیٰتِ رَبِّہِ الۡکُبۡرٰی ﴿۱۹﴾
    En verdad, él vio el mayor de los Signos de su Señor.
  • 53:20
    اَفَرَءَیۡتُمُ اللّٰتَ وَ الۡعُزّٰی ﴿ۙ۲۰﴾
    Háblame ahora de Lat y Uzza,
  • 53:21
    وَ مَنٰوۃَ الثَّالِثَۃَ الۡاُخۡرٰی ﴿۲۱﴾
    Y de Manat, la tercera, ¡otra diosa!
  • 53:22
    اَلَکُمُ الذَّکَرُ وَ لَہُ الۡاُنۡثٰی ﴿۲۲﴾
    “¡Cómo! ¿Para vosotros los varones y para Él las hembras?”.
  • 53:23
    تِلۡکَ اِذًا قِسۡمَۃٌ ضِیۡزٰی ﴿۲۳﴾
    En verdad, es un reparto injusto.
  • 53:24
    اِنۡ ہِیَ اِلَّاۤ اَسۡمَآءٌ سَمَّیۡتُمُوۡہَاۤ اَنۡتُمۡ وَ اٰبَآؤُکُمۡ مَّاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ بِہَا مِنۡ سُلۡطٰنٍ ؕ اِنۡ یَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَ مَا تَہۡوَی الۡاَنۡفُسُ ۚ وَ لَقَدۡ جَآءَہُمۡ مِّنۡ رَّبِّہِمُ الۡہُدٰی ﴿ؕ۲۴﴾
    “Éstos no son más que nombres que les habéis dado –vosotros y vuestros padres– para los que Al-lah no ha concedido autoridad alguna”. No siguen más que a conjeturas y a lo que desean sus almas, aunque ya les ha llegado la guía de su Señor.
  • 53:25
    اَمۡ لِلۡاِنۡسَانِ مَا تَمَنّٰی ﴿۫ۖ۲۵﴾
    ¿Existe para el hombre todo lo que desea?
  • 53:26
    فَلِلّٰہِ الۡاٰخِرَۃُ وَ الۡاُوۡلٰی ﴿٪۲۶﴾
    No; a Al-lah pertenecen el fin de cada cosa y todo lo que la precede.
  • 53:27
    وَ کَمۡ مِّنۡ مَّلَکٍ فِی السَّمٰوٰتِ لَا تُغۡنِیۡ شَفَاعَتُہُمۡ شَیۡئًا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ اَنۡ یَّاۡذَنَ اللّٰہُ لِمَنۡ یَّشَآءُ وَ یَرۡضٰی ﴿۲۷﴾
    Y cuántos ángeles hay en los cielos cuya intercesión no valdrá de nada, salvo después de que Al-lah lo haya permitido, a quien Le plazca y Le agrade.
  • 53:28
    اِنَّ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ لَیُسَمُّوۡنَ الۡمَلٰٓئِکَۃَ تَسۡمِیَۃَ الۡاُنۡثٰی ﴿۲۸﴾
    Quienes no creen en el Más Allá dan a los ángeles nombres femeninos;
  • 53:29
    وَ مَا لَہُمۡ بِہٖ مِنۡ عِلۡمٍ ؕ اِنۡ یَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ ۚ وَ اِنَّ الظَّنَّ لَا یُغۡنِیۡ مِنَ الۡحَقِّ شَیۡئًا ﴿ۚ۲۹﴾
    Mas carecen de conocimiento al respecto. No hacen sino seguir las conjeturas; y la conjetura no sirve de nada frente a la verdad.
  • 53:30
    فَاَعۡرِضۡ عَنۡ مَّنۡ تَوَلّٰی ۬ۙ عَنۡ ذِکۡرِنَا وَ لَمۡ یُرِدۡ اِلَّا الۡحَیٰوۃَ الدُّنۡیَا ﴿ؕ۳۰﴾
    Apártate, pues, de quien vuelve la espalda ante Nuestro recuerdo y sólo busca la vida de este mundo.
  • 53:31
    ذٰلِکَ مَبۡلَغُہُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ ؕ اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ ۙ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اہۡتَدٰی ﴿۳۱﴾
    Esto es a lo más que llega su conocimiento. En verdad, tu Señor conoce muy bien a quien se extravía de Su camino, y conoce muy bien a quien sigue la guía.
  • 53:32
    وَ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ۙ لِیَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اَسَآءُوۡا بِمَا عَمِلُوۡا وَ یَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اَحۡسَنُوۡا بِالۡحُسۡنٰی ﴿ۚ۳۲﴾
    Pues a Al-lah pertenece cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra, para retribuir a los que hacen el mal por lo que forjaron, y recompensar con lo mejor a quienes practican el bien.
  • 53:33
    اَلَّذِیۡنَ یَجۡتَنِبُوۡنَ کَبٰٓئِرَ الۡاِثۡمِ وَ الۡفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَ ؕ اِنَّ رَبَّکَ وَاسِعُ الۡمَغۡفِرَۃِ ؕ ہُوَ اَعۡلَمُ بِکُمۡ اِذۡ اَنۡشَاَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ وَ اِذۡ اَنۡتُمۡ اَجِنَّۃٌ فِیۡ بُطُوۡنِ اُمَّہٰتِکُمۡ ۚ فَلَا تُزَکُّوۡۤا اَنۡفُسَکُمۡ ؕ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اتَّقٰی ٪﴿۳۳﴾
    Quienes se abstienen de los pecados mayores y de la indecencia, -salvo los errores menores-; en verdad, tu Señor es generoso en la indulgencia. Él os conoce muy bien desde el momento en que os creó de la tierra y cuando erais embriones en los vientres de vuestras madres. No os adjudiquéis, pues, la pureza a vosotros mismos. Él sabe mejor que nadie quién es el verdaderamente justo.
  • 53:34
    اَفَرَءَیۡتَ الَّذِیۡ تَوَلّٰی ﴿ۙ۳۴﴾
    ¿Ves acaso a quien se aleja,
  • 53:35
    وَ اَعۡطٰی قَلِیۡلًا وَّ اَکۡدٰی ﴿۳۵﴾
    Y da muy poco, y lo hace a regañadientes?
  • 53:36
    اَعِنۡدَہٗ عِلۡمُ الۡغَیۡبِ فَہُوَ یَرٰی ﴿۳۶﴾
    ¿Tiene acaso el conocimiento de lo invisible para poder ver?
  • 53:37
    اَمۡ لَمۡ یُنَبَّاۡ بِمَا فِیۡ صُحُفِ مُوۡسٰی ﴿ۙ۳۷﴾
    ¿No ha sido informado de lo que hay en las Escrituras de Moisés,
  • 53:38
    وَ اِبۡرٰہِیۡمَ الَّذِیۡ وَفّٰۤی ﴿ۙ۳۸﴾
    Y de Abraham, quien cumplió los mandamientos?
  • 53:39
    اَلَّا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰی ﴿ۙ۳۹﴾
    –Que ningún portador de carga llevará la carga de otro-;
  • 53:40
    وَ اَنۡ لَّیۡسَ لِلۡاِنۡسَانِ اِلَّا مَا سَعٰی ﴿ۙ۴۰﴾
    Y que no hay nada para el hombre sino el fruto de sus afanes;
  • 53:41
    وَ اَنَّ سَعۡیَہٗ سَوۡفَ یُرٰی ﴿۪۴۱﴾
    Y que su esfuerzo será pronto reconocido.
  • 53:42
    ثُمَّ یُجۡزٰٮہُ الۡجَزَآءَ الۡاَوۡفٰی ﴿ۙ۴۲﴾
    Después, será gratificado con la recompensa más completa;
  • 53:43
    وَ اَنَّ اِلٰی رَبِّکَ الۡمُنۡتَہٰی ﴿ۙ۴۳﴾
    Pues todo culmina con tu Señor.
  • 53:44
    وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَضۡحَکَ وَ اَبۡکٰی ﴿ۙ۴۴﴾
    Y Él es quien hace reír a los hombres y les hace llorar;
  • 53:45
    وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَمَاتَ وَ اَحۡیَا ﴿ۙ۴۵﴾
    Él es Quien causa la muerte y da la vida;
  • 53:46
    وَ اَنَّہٗ خَلَقَ الزَّوۡجَیۡنِ الذَّکَرَ وَ الۡاُنۡثٰی ﴿ۙ۴۶﴾
    Quien crea las parejas, macho y hembra,
  • 53:47
    مِنۡ نُّطۡفَۃٍ اِذَا تُمۡنٰی ﴿۪۴۷﴾
    De una gota de esperma cuando es eyaculada;
  • 53:48
    وَ اَنَّ عَلَیۡہِ النَّشۡاَۃَ الۡاُخۡرٰی ﴿ۙ۴۸﴾
    Y a Él corresponde producir la segunda creación;
  • 53:49
    وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَغۡنٰی وَ اَقۡنٰی ﴿ۙ۴۹﴾
    Él es Quien enriquece y concede posesiones para satisfacción de cada cual;
  • 53:50
    وَ اَنَّہٗ ہُوَ رَبُّ الشِّعۡرٰی ﴿ۙ۵۰﴾
    Él es el Señor de Sirio;
  • 53:51
    وَ اَنَّہٗۤ اَہۡلَکَ عَادَ اۨ الۡاُوۡلٰی ﴿ۙ۵۱﴾
    Él es Quien destruyó la primera tribu de Ad,
  • 53:52
    وَ ثَمُوۡدَا۠ فَمَاۤ اَبۡقٰی ﴿ۙ۵۲﴾
    Y la tribu de Zamud, sin dejar a ninguno de ellos,
  • 53:53
    وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا ہُمۡ اَظۡلَمَ وَ اَطۡغٰی ﴿ؕ۵۳﴾
    Y destruyó al pueblo de Noé antes que ellos –en verdad, fueron de los más injustos y rebeldes–
  • 53:54
    وَ الۡمُؤۡتَفِکَۃَ اَہۡوٰی ﴿ۙ۵۴﴾
    Y derribó las ciudades nefastas del pueblo de Lot,
  • 53:55
    فَغَشّٰہَا مَا غَشّٰی ﴿ۚ۵۵﴾
    De forma que quedaron cubiertas con lo que las cubrió.
  • 53:56
    فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکَ تَتَمَارٰی ﴿۵۶﴾
    ¿Cuál, pues, ¡oh! hombre, de los favores de tu Señor dudarás?
  • 53:57
    ہٰذَا نَذِیۡرٌ مِّنَ النُّذُرِ الۡاُوۡلٰی ﴿۵۷﴾
    He aquí un Amonestador de el grupo de los Amonestadores antiguos.
  • 53:58
    اَزِفَتِ الۡاٰزِفَۃُ ﴿ۚ۵۸﴾
    La Hora que debía venir se ha acercado,
  • 53:59
    لَیۡسَ لَہَا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ کَاشِفَۃٌ ﴿ؕ۵۹﴾
    Nadie fuera de Al-lah puede evitarla.
  • 53:60
    اَفَمِنۡ ہٰذَا الۡحَدِیۡثِ تَعۡجَبُوۡنَ ﴿ۙ۶۰﴾
    ¿Os asombráis, pues, de este anuncio?
  • 53:61
    وَ تَضۡحَکُوۡنَ وَ لَا تَبۡکُوۡنَ ﴿ۙ۶۱﴾
    ¿Reís, en lugar de llorar?
  • 53:62
    وَ اَنۡتُمۡ سٰمِدُوۡنَ ﴿۶۲﴾
    ¿Seguiréis siendo arrogantes?
  • 53:63
    فَاسۡجُدُوۡا لِلّٰہِ وَ اعۡبُدُوۡا ﴿٪ٛ۶۳﴾
    Postraos, pues, ante Al-lah y adoradle.
0:00
/
0:00
Share via