النّجْم
Al-Nallm
- 53:1بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
- 53:2وَ النَّجۡمِ اِذَا ہَوٰی ۙ﴿۲﴾Por la estrella cuando cae,
- 53:3مَا ضَلَّ صَاحِبُکُمۡ وَ مَا غَوٰی ۚ﴿۳﴾Vuestro compañero no ha errado ni se ha extraviado,
- 53:4وَ مَا یَنۡطِقُ عَنِ الۡہَوٰی ؕ﴿۴﴾Ni tampoco habla por su propio capricho.
- 53:5اِنۡ ہُوَ اِلَّا وَحۡیٌ یُّوۡحٰی ۙ﴿۵﴾No es sino una revelación pura la revelada por Dios.
- 53:6عَلَّمَہٗ شَدِیۡدُ الۡقُوٰی ۙ﴿۶﴾El Señor de grandes fuerzas le ha enseñado,
- 53:7ذُوۡ مِرَّۃٍ ؕ فَاسۡتَوٰی ۙ﴿۷﴾El del Gran Poder. Quien después se estableció sobre Su Trono.
- 53:8وَ ہُوَ بِالۡاُفُقِ الۡاَعۡلٰی ؕ﴿۸﴾Y reveló Su Palabra cuando se encontraba en el Horizonte más elevado,
- 53:9ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰی ۙ﴿۹﴾Luego se aproximó más a Dios; y más tarde descendió a la humanidad,
- 53:10فَکَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ اَوۡ اَدۡنٰی ۚ﴿۱۰﴾De modo que quedó, por así decirlo, como una cuerda de dos arcos o aún más cerca.
- 53:11فَاَوۡحٰۤی اِلٰی عَبۡدِہٖ مَاۤ اَوۡحٰی ﴿ؕ۱۱﴾Entonces reveló a Su siervo lo que reveló.
- 53:12مَا کَذَبَ الۡفُؤَادُ مَا رَاٰی ﴿۱۲﴾El corazón del Profeta no mintió respecto a lo que vio.
- 53:13اَفَتُمٰرُوۡنَہٗ عَلٰی مَا یَرٰی ﴿۱۳﴾¿Disputaréis, pues, con él, respecto a lo que vio?
- 53:14وَ لَقَدۡ رَاٰہُ نَزۡلَۃً اُخۡرٰی ﴿ۙ۱۴﴾Pues ciertamente, Le vio también una segunda vez,
- 53:15عِنۡدَ سِدۡرَۃِ الۡمُنۡتَہٰی ﴿۱۵﴾Junto al árbol del Loto más alejado,
- 53:16عِنۡدَہَا جَنَّۃُ الۡمَاۡوٰی ﴿ؕ۱۶﴾Cerca del cual está el Jardín de la Morada Eterna.
- 53:17اِذۡ یَغۡشَی السِّدۡرَۃَ مَا یَغۡشٰی ﴿ۙ۱۷﴾Esto fue cuando lo que cubre cubrió el Loto.
- 53:18مَا زَاغَ الۡبَصَرُ وَ مَا طَغٰی ﴿۱۸﴾El ojo no se desvió ni se extralimitó.
- 53:19لَقَدۡ رَاٰی مِنۡ اٰیٰتِ رَبِّہِ الۡکُبۡرٰی ﴿۱۹﴾En verdad, él vio el mayor de los Signos de su Señor.
- 53:20اَفَرَءَیۡتُمُ اللّٰتَ وَ الۡعُزّٰی ﴿ۙ۲۰﴾Háblame ahora de Lat y Uzza,
- 53:21وَ مَنٰوۃَ الثَّالِثَۃَ الۡاُخۡرٰی ﴿۲۱﴾Y de Manat, la tercera, ¡otra diosa!
- 53:22اَلَکُمُ الذَّکَرُ وَ لَہُ الۡاُنۡثٰی ﴿۲۲﴾“¡Cómo! ¿Para vosotros los varones y para Él las hembras?”.
- 53:23تِلۡکَ اِذًا قِسۡمَۃٌ ضِیۡزٰی ﴿۲۳﴾En verdad, es un reparto injusto.
- 53:24اِنۡ ہِیَ اِلَّاۤ اَسۡمَآءٌ سَمَّیۡتُمُوۡہَاۤ اَنۡتُمۡ وَ اٰبَآؤُکُمۡ مَّاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ بِہَا مِنۡ سُلۡطٰنٍ ؕ اِنۡ یَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَ مَا تَہۡوَی الۡاَنۡفُسُ ۚ وَ لَقَدۡ جَآءَہُمۡ مِّنۡ رَّبِّہِمُ الۡہُدٰی ﴿ؕ۲۴﴾“Éstos no son más que nombres que les habéis dado –vosotros y vuestros padres– para los que Al-lah no ha concedido autoridad alguna”. No siguen más que a conjeturas y a lo que desean sus almas, aunque ya les ha llegado la guía de su Señor.
- 53:25اَمۡ لِلۡاِنۡسَانِ مَا تَمَنّٰی ﴿۫ۖ۲۵﴾¿Existe para el hombre todo lo que desea?
- 53:26فَلِلّٰہِ الۡاٰخِرَۃُ وَ الۡاُوۡلٰی ﴿٪۲۶﴾No; a Al-lah pertenecen el fin de cada cosa y todo lo que la precede.
- 53:27وَ کَمۡ مِّنۡ مَّلَکٍ فِی السَّمٰوٰتِ لَا تُغۡنِیۡ شَفَاعَتُہُمۡ شَیۡئًا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ اَنۡ یَّاۡذَنَ اللّٰہُ لِمَنۡ یَّشَآءُ وَ یَرۡضٰی ﴿۲۷﴾Y cuántos ángeles hay en los cielos cuya intercesión no valdrá de nada, salvo después de que Al-lah lo haya permitido, a quien Le plazca y Le agrade.
- 53:28اِنَّ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ لَیُسَمُّوۡنَ الۡمَلٰٓئِکَۃَ تَسۡمِیَۃَ الۡاُنۡثٰی ﴿۲۸﴾Quienes no creen en el Más Allá dan a los ángeles nombres femeninos;
- 53:29وَ مَا لَہُمۡ بِہٖ مِنۡ عِلۡمٍ ؕ اِنۡ یَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ ۚ وَ اِنَّ الظَّنَّ لَا یُغۡنِیۡ مِنَ الۡحَقِّ شَیۡئًا ﴿ۚ۲۹﴾Mas carecen de conocimiento al respecto. No hacen sino seguir las conjeturas; y la conjetura no sirve de nada frente a la verdad.
- 53:30فَاَعۡرِضۡ عَنۡ مَّنۡ تَوَلّٰی ۬ۙ عَنۡ ذِکۡرِنَا وَ لَمۡ یُرِدۡ اِلَّا الۡحَیٰوۃَ الدُّنۡیَا ﴿ؕ۳۰﴾Apártate, pues, de quien vuelve la espalda ante Nuestro recuerdo y sólo busca la vida de este mundo.
- 53:31ذٰلِکَ مَبۡلَغُہُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ ؕ اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ ۙ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اہۡتَدٰی ﴿۳۱﴾Esto es a lo más que llega su conocimiento. En verdad, tu Señor conoce muy bien a quien se extravía de Su camino, y conoce muy bien a quien sigue la guía.
- 53:32وَ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ۙ لِیَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اَسَآءُوۡا بِمَا عَمِلُوۡا وَ یَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اَحۡسَنُوۡا بِالۡحُسۡنٰی ﴿ۚ۳۲﴾Pues a Al-lah pertenece cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra, para retribuir a los que hacen el mal por lo que forjaron, y recompensar con lo mejor a quienes practican el bien.
- 53:33اَلَّذِیۡنَ یَجۡتَنِبُوۡنَ کَبٰٓئِرَ الۡاِثۡمِ وَ الۡفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَ ؕ اِنَّ رَبَّکَ وَاسِعُ الۡمَغۡفِرَۃِ ؕ ہُوَ اَعۡلَمُ بِکُمۡ اِذۡ اَنۡشَاَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ وَ اِذۡ اَنۡتُمۡ اَجِنَّۃٌ فِیۡ بُطُوۡنِ اُمَّہٰتِکُمۡ ۚ فَلَا تُزَکُّوۡۤا اَنۡفُسَکُمۡ ؕ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اتَّقٰی ٪﴿۳۳﴾Quienes se abstienen de los pecados mayores y de la indecencia, -salvo los errores menores-; en verdad, tu Señor es generoso en la indulgencia. Él os conoce muy bien desde el momento en que os creó de la tierra y cuando erais embriones en los vientres de vuestras madres. No os adjudiquéis, pues, la pureza a vosotros mismos. Él sabe mejor que nadie quién es el verdaderamente justo.
- 53:34اَفَرَءَیۡتَ الَّذِیۡ تَوَلّٰی ﴿ۙ۳۴﴾¿Ves acaso a quien se aleja,
- 53:35وَ اَعۡطٰی قَلِیۡلًا وَّ اَکۡدٰی ﴿۳۵﴾Y da muy poco, y lo hace a regañadientes?
- 53:36اَعِنۡدَہٗ عِلۡمُ الۡغَیۡبِ فَہُوَ یَرٰی ﴿۳۶﴾¿Tiene acaso el conocimiento de lo invisible para poder ver?
- 53:37اَمۡ لَمۡ یُنَبَّاۡ بِمَا فِیۡ صُحُفِ مُوۡسٰی ﴿ۙ۳۷﴾¿No ha sido informado de lo que hay en las Escrituras de Moisés,
- 53:38وَ اِبۡرٰہِیۡمَ الَّذِیۡ وَفّٰۤی ﴿ۙ۳۸﴾Y de Abraham, quien cumplió los mandamientos?
- 53:39اَلَّا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰی ﴿ۙ۳۹﴾–Que ningún portador de carga llevará la carga de otro-;
- 53:40وَ اَنۡ لَّیۡسَ لِلۡاِنۡسَانِ اِلَّا مَا سَعٰی ﴿ۙ۴۰﴾Y que no hay nada para el hombre sino el fruto de sus afanes;
- 53:41وَ اَنَّ سَعۡیَہٗ سَوۡفَ یُرٰی ﴿۪۴۱﴾Y que su esfuerzo será pronto reconocido.
- 53:42ثُمَّ یُجۡزٰٮہُ الۡجَزَآءَ الۡاَوۡفٰی ﴿ۙ۴۲﴾Después, será gratificado con la recompensa más completa;
- 53:43وَ اَنَّ اِلٰی رَبِّکَ الۡمُنۡتَہٰی ﴿ۙ۴۳﴾Pues todo culmina con tu Señor.
- 53:44وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَضۡحَکَ وَ اَبۡکٰی ﴿ۙ۴۴﴾Y Él es quien hace reír a los hombres y les hace llorar;
- 53:45وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَمَاتَ وَ اَحۡیَا ﴿ۙ۴۵﴾Él es Quien causa la muerte y da la vida;
- 53:46وَ اَنَّہٗ خَلَقَ الزَّوۡجَیۡنِ الذَّکَرَ وَ الۡاُنۡثٰی ﴿ۙ۴۶﴾Quien crea las parejas, macho y hembra,
- 53:47مِنۡ نُّطۡفَۃٍ اِذَا تُمۡنٰی ﴿۪۴۷﴾De una gota de esperma cuando es eyaculada;
- 53:48وَ اَنَّ عَلَیۡہِ النَّشۡاَۃَ الۡاُخۡرٰی ﴿ۙ۴۸﴾Y a Él corresponde producir la segunda creación;
- 53:49وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَغۡنٰی وَ اَقۡنٰی ﴿ۙ۴۹﴾Él es Quien enriquece y concede posesiones para satisfacción de cada cual;
- 53:50وَ اَنَّہٗ ہُوَ رَبُّ الشِّعۡرٰی ﴿ۙ۵۰﴾Él es el Señor de Sirio;
- 53:51وَ اَنَّہٗۤ اَہۡلَکَ عَادَ اۨ الۡاُوۡلٰی ﴿ۙ۵۱﴾Él es Quien destruyó la primera tribu de Ad,
- 53:52وَ ثَمُوۡدَا۠ فَمَاۤ اَبۡقٰی ﴿ۙ۵۲﴾Y la tribu de Zamud, sin dejar a ninguno de ellos,
- 53:53وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا ہُمۡ اَظۡلَمَ وَ اَطۡغٰی ﴿ؕ۵۳﴾Y destruyó al pueblo de Noé antes que ellos –en verdad, fueron de los más injustos y rebeldes–
- 53:54وَ الۡمُؤۡتَفِکَۃَ اَہۡوٰی ﴿ۙ۵۴﴾Y derribó las ciudades nefastas del pueblo de Lot,
- 53:55فَغَشّٰہَا مَا غَشّٰی ﴿ۚ۵۵﴾De forma que quedaron cubiertas con lo que las cubrió.
- 53:56فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکَ تَتَمَارٰی ﴿۵۶﴾¿Cuál, pues, ¡oh! hombre, de los favores de tu Señor dudarás?
- 53:57ہٰذَا نَذِیۡرٌ مِّنَ النُّذُرِ الۡاُوۡلٰی ﴿۵۷﴾He aquí un Amonestador de el grupo de los Amonestadores antiguos.
- 53:58اَزِفَتِ الۡاٰزِفَۃُ ﴿ۚ۵۸﴾La Hora que debía venir se ha acercado,
- 53:59لَیۡسَ لَہَا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ کَاشِفَۃٌ ﴿ؕ۵۹﴾Nadie fuera de Al-lah puede evitarla.
- 53:60اَفَمِنۡ ہٰذَا الۡحَدِیۡثِ تَعۡجَبُوۡنَ ﴿ۙ۶۰﴾¿Os asombráis, pues, de este anuncio?
- 53:61وَ تَضۡحَکُوۡنَ وَ لَا تَبۡکُوۡنَ ﴿ۙ۶۱﴾¿Reís, en lugar de llorar?
- 53:62وَ اَنۡتُمۡ سٰمِدُوۡنَ ﴿۶۲﴾¿Seguiréis siendo arrogantes?
- 53:63فَاسۡجُدُوۡا لِلّٰہِ وَ اعۡبُدُوۡا ﴿٪ٛ۶۳﴾Postraos, pues, ante Al-lah y adoradle.
0:00
/
0:00