-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
83 : 1
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
-
وَیۡلٌ لِّلۡمُطَفِّفِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
83 : 2
¡Ay de los que dan una medida escasa!;
-
الَّذِیۡنَ اِذَا اکۡتَالُوۡا عَلَی النَّاسِ یَسۡتَوۡفُوۡنَ ۫﴿ۖ۳﴾
83 : 3
Aquellos que, cuando toman la medida de los demás, colman la medida;
-
وَ اِذَا کَالُوۡہُمۡ اَوۡ وَّزَنُوۡہُمۡ یُخۡسِرُوۡنَ ﴿ؕ۴﴾
83 : 4
Pero cuando miden a otros o les pesan, les dan de menos.
-
اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓئِکَ اَنَّہُمۡ مَّبۡعُوۡثُوۡنَ ۙ﴿۵﴾
83 : 5
¿Esos hombres no saben que serán resucitados,
-
لِیَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ۙ﴿۶﴾
83 : 6
En un día terrible,
-
یَّوۡمَ یَقُوۡمُ النَّاسُ لِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ؕ﴿۷﴾
83 : 7
El día en el que la humanidad comparecerá ante el Señor de los mundos?
-
کَلَّاۤ اِنَّ کِتٰبَ الۡفُجَّارِ لَفِیۡ سِجِّیۡنٍ ؕ﴿۸﴾
83 : 8
¡No! El registro de los malvados está en Siyyin?
-
وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا سِجِّیۡنٌ ؕ﴿۹﴾
83 : 9
Y ¿qué podría darte a conocer lo que es Siyyin?
-
کِتٰبٌ مَّرۡقُوۡمٌ ؕ﴿۱۰﴾
83 : 10
Es un Libro escrito de forma íntegra.
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾
83 : 11
¡Ay, en ese día, a quienes rechazan,
-
الَّذِیۡنَ یُکَذِّبُوۡنَ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۲﴾
83 : 12
A quienes niegan el Día del Juicio!
-
وَ مَا یُکَذِّبُ بِہٖۤ اِلَّا کُلُّ مُعۡتَدٍ اَثِیۡمٍ ﴿ۙ۱۳﴾
83 : 13
Mas nadie lo niega salvo todo trasgresor pecador,
-
اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ؕ۱۴﴾
83 : 14
Al que, cuando se le recitan Nuestros Signos, dice: “¡Fábulas de los antiguos!”
-
کَلَّا بَلۡ ٜ رَانَ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ مَّا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿۱۵﴾
83 : 15
No es así, pero lo que han ganado ha corroído sus corazones.
-
کَلَّاۤ اِنَّہُمۡ عَنۡ رَّبِّہِمۡ یَوۡمَئِذٍ لَّمَحۡجُوۡبُوۡنَ ﴿ؕ۱۶﴾
83 : 16
¡No!, en verdad se les impedirá la visión de su Señor en ese día.
-
ثُمَّ اِنَّہُمۡ لَصَالُوا الۡجَحِیۡمِ ﴿ؕ۱۷﴾
83 : 17
Entonces, arderán ciertamente en el Infierno,
-
ثُمَّ یُقَالُ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿ؕ۱۸﴾
83 : 18
Y se les dirá: “Esto es lo que solíais rechazar.”
-
کَلَّاۤ اِنَّ کِتٰبَ الۡاَبۡرَارِ لَفِیۡ عِلِّیِّیۡنَ ﴿ؕ۱۹﴾
83 : 19
¡No! Mas el registro del virtuoso está ciertamente en Il-liyyin.
-
وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا عِلِّیُّوۡنَ ﴿ؕ۲۰﴾
83 : 20
Y ¿qué te dará a conocer lo que es Il-liyun?
-
کِتٰبٌ مَّرۡقُوۡمٌ ﴿ۙ۲۱﴾
83 : 21
Es un Libro escrito de manera completa.
-
یَّشۡہَدُہُ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ؕ۲۲﴾
83 : 22
Los elegidos de Dios serán sus testigos.
-
اِنَّ الۡاَبۡرَارَ لَفِیۡ نَعِیۡمٍ ﴿ۙ۲۳﴾
83 : 23
En verdad, los virtuosos estarán en la dicha,
-
عَلَی الۡاَرَآئِکِ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿ۙ۲۴﴾
83 : 24
Recostados en lechos, observando.
-
تَعۡرِفُ فِیۡ وُجُوۡہِہِمۡ نَضۡرَۃَ النَّعِیۡمِ ﴿ۚ۲۵﴾
83 : 25
Encontrarás en sus rostros la frescura de la felicidad.
-
یُسۡقَوۡنَ مِنۡ رَّحِیۡقٍ مَّخۡتُوۡمٍ ﴿ۙ۲۶﴾
83 : 26
Se les dará de beber de una bebida pura, sellada,
-
خِتٰمُہٗ مِسۡکٌ ؕ وَ فِیۡ ذٰلِکَ فَلۡیَتَنَافَسِ الۡمُتَنَافِسُوۡنَ ﴿ؕ۲۷﴾
83 : 27
Cuyo sello se hará con almizcle ‑que aspiren esto los aspirantes‑
-
وَ مِزَاجُہٗ مِنۡ تَسۡنِیۡمٍ ﴿ۙ۲۸﴾
83 : 28
Y estará suavizada con el agua de Tasním,
-
عَیۡنًا یَّشۡرَبُ بِہَا الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ؕ۲۹﴾
83 : 29
De cuyo manantial beberán los elegidos.
-
اِنَّ الَّذِیۡنَ اَجۡرَمُوۡا کَانُوۡا مِنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا یَضۡحَکُوۡنَ ﴿۫ۖ۳۰﴾
83 : 30
Los culpables solían burlarse de los creyentes;
-
وَ اِذَا مَرُّوۡا بِہِمۡ یَتَغَامَزُوۡنَ ﴿۫ۖ۳۱﴾
83 : 31
Y cuando pasaban cerca de ellos, se hacían señas uno al otro.
-
وَ اِذَا انۡقَلَبُوۡۤا اِلٰۤی اَہۡلِہِمُ انۡقَلَبُوۡا فَکِہِیۡنَ ﴿۫ۖ۳۲﴾
83 : 32
Y cuando volvían con sus familias, regresaban exultantes;
-
وَ اِذَا رَاَوۡہُمۡ قَالُوۡۤا اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۳۳﴾
83 : 33
Y cuando los veían, comentaban: “¡Estos son, en verdad, los extraviados!”
-
وَ مَاۤ اُرۡسِلُوۡا عَلَیۡہِمۡ حٰفِظِیۡنَ ﴿ؕ۳۴﴾
83 : 34
Aunque no fueron enviados como guardianes suyos.
-
فَالۡیَوۡمَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنَ الۡکُفَّارِ یَضۡحَکُوۡنَ ﴿ۙ۳۵﴾
83 : 35
En este día, pues, serán los creyentes quienes se reirán de los incrédulos,
-
عَلَی الۡاَرَآئِکِ ۙ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿ؕ۳۶﴾
83 : 36
Sentados en lechos, contemplando.
-
ہَلۡ ثُوِّبَ الۡکُفَّارُ مَا کَانُوۡا یَفۡعَلُوۡنَ ﴿٪۳۷﴾
83 : 37
¿Acaso no están debidamente pagados los incrédulos por lo que hicieron?