بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
88 : 1 En el nombre de Al‑lah, el Clemente, el Misericordioso.
ہَلۡ اَتٰٮکَ حَدِیۡثُ الۡغَاشِیَۃِ ؕ﴿۲﴾
88 : 2 ¿Acaso no te ha llegado la noticia de la desgracia abrumadora?
وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ خَاشِعَۃٌ ۙ﴿۳﴾
88 : 3 En ese día, algunos rostros estarán abatidos;
عَامِلَۃٌ نَّاصِبَۃٌ ۙ﴿۴﴾
88 : 4 Penosos, agotados.
تَصۡلٰی نَارًا حَامِیَۃً ۙ﴿۵﴾
88 : 5 Entrarán en el Fuego ardiente;
تُسۡقٰی مِنۡ عَیۡنٍ اٰنِیَۃٍ ؕ﴿۶﴾
88 : 6 Y se les dará de beber de un manantial hirviente;
لَیۡسَ لَہُمۡ طَعَامٌ اِلَّا مِنۡ ضَرِیۡعٍ ۙ﴿۷﴾
88 : 7 No tendrán alimento, salvo hierba seca, amarga y espinosa,
لَّا یُسۡمِنُ وَ لَا یُغۡنِیۡ مِنۡ جُوۡعٍ ؕ﴿۸﴾
88 : 8 Que ni engordará ni satisfará el hambre.
وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ نَّاعِمَۃٌ ۙ﴿۹﴾
88 : 9 Mas en ese día, algunos rostros aparecerán risueños,
لِّسَعۡیِہَا رَاضِیَۃٌ ۙ﴿۱۰﴾
88 : 10 Muy complacidos con sus afanes,
فِیۡ جَنَّۃٍ عَالِیَۃٍ ﴿ۙ۱۱﴾
88 : 11 En un Jardín elevado,
لَّا تَسۡمَعُ فِیۡہَا لَاغِیَۃً ﴿ؕ۱۲﴾
88 : 12 En el que no oirás conversaciones vanas;
فِیۡہَا عَیۡنٌ جَارِیَۃٌ ﴿ۘ۱۳﴾
88 : 13 Allí hay un manantial fluyendo,
فِیۡہَا سُرُرٌ مَّرۡفُوۡعَۃٌ ﴿ۙ۱۴﴾
88 : 14 Allí hay lechos elevados,
وَّ اَکۡوَابٌ مَّوۡضُوۡعَۃٌ ﴿ۙ۱۵﴾
88 : 15 Copas adecuadamente situadas,
وَّ نَمَارِقُ مَصۡفُوۡفَۃٌ ﴿ۙ۱۶﴾
88 : 16 Cojines bellamente dispuestos,
وَّ زَرَابِیُّ مَبۡثُوۡثَۃٌ ﴿ؕ۱۷﴾
88 : 17 Y alfombras extendidas con elegancia.
اَفَلَا یَنۡظُرُوۡنَ اِلَی الۡاِبِلِ کَیۡفَ خُلِقَتۡ ﴿ٝ۱۸﴾
88 : 18 ¿Acaso no reparan en el camello cómo ha sido creado?
وَ اِلَی السَّمَآءِ کَیۡفَ رُفِعَتۡ ﴿ٝ۱۹﴾
88 : 19 ¿Y en el cielo, cómo ha sido elevado?
وَ اِلَی الۡجِبَالِ کَیۡفَ نُصِبَتۡ ﴿ٝ۲۰﴾
88 : 20 ¿Y en las montañas, cómo están firmemente arraigadas?
وَ اِلَی الۡاَرۡضِ کَیۡفَ سُطِحَتۡ ﴿ٝ۲۱﴾
88 : 21 ¿Y en la tierra, cómo está extendida?
فَذَکِّرۡ ۟ؕ اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُذَکِّرٌ ﴿ؕ۲۲﴾
88 : 22 Amonesta, pues, ya que no eres más que un Amonestador;
لَسۡتَ عَلَیۡہِمۡ بِمُصَۜیۡطِرٍ ﴿ۙ۲۳﴾
88 : 23 Tu no eres vigilante sobre ellos.
اِلَّا مَنۡ تَوَلّٰی وَ کَفَرَ ﴿ۙ۲۴﴾
88 : 24 Mas a quien se aparte y deje de creer,
فَیُعَذِّبُہُ اللّٰہُ الۡعَذَابَ الۡاَکۡبَرَ ﴿ؕ۲۵﴾
88 : 25 Al-lah lo castigará con el mayor de los castigos.
اِنَّ اِلَیۡنَاۤ اِیَابَہُمۡ ﴿ۙ۲۶﴾
88 : 26 A Nosotros será ciertamente su retorno,
ثُمَّ اِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَہُمۡ ﴿٪۲۷﴾
88 : 27 Y entonces, en verdad, deberán rendir cuentas ante Nosotros.