الشُّعَرَاء
Al-Shuara
- 26:1بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾En el nombre de Al‑lah, el Clemente, el Misericordioso.
- 26:2طٰسٓمّٓ ﴿۲﴾Ta Sin Mim.
- 26:3تِلۡکَ اٰیٰتُ الۡکِتٰبِ الۡمُبِیۡنِ ﴿۳﴾Éstos son versículos del Libro manifiesto.
- 26:4لَعَلَّکَ بَاخِعٌ نَّفۡسَکَ اَلَّا یَکُوۡنُوۡا مُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۴﴾Posiblemente te entristezcas hasta la muerte porque no creen.
- 26:5اِنۡ نَّشَاۡ نُنَزِّلۡ عَلَیۡہِمۡ مِّنَ السَّمَآءِ اٰیَۃً فَظَلَّتۡ اَعۡنَاقُہُمۡ لَہَا خٰضِعِیۡنَ ﴿۵﴾Si quisiéramos, podríamos revelarles un Signo del cielo, para que sus cuellos se inclinen ante él.
- 26:6وَ مَا یَاۡتِیۡہِمۡ مِّنۡ ذِکۡرٍ مِّنَ الرَّحۡمٰنِ مُحۡدَثٍ اِلَّا کَانُوۡا عَنۡہُ مُعۡرِضِیۡنَ ﴿۶﴾Y no les llega ningún nuevo Recordatorio del Dios Clemente, sin que se aparten de él.
- 26:7فَقَدۡ کَذَّبُوۡا فَسَیَاۡتِیۡہِمۡ اَنۡۢبٰٓؤُا مَا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿۷﴾En verdad lo han tratado como mentira, pero muy pronto les llegará la nueva de aquello de lo que se mofaron.
- 26:8اَوَ لَمۡ یَرَوۡا اِلَی الۡاَرۡضِ کَمۡ اَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا مِنۡ کُلِّ زَوۡجٍ کَرِیۡمٍ ﴿۸﴾¿Por ventura no han visto a la tierra, cuántos de cada noble especie hemos hecho crecer en ella?
- 26:9اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕوَ مَا کَانَ اَکۡثَرُ ہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۹﴾En verdad ahí hay un Signo; pero la mayoría de ellos no están dispuestos a creer.
- 26:10وَ اِنَّ رَبَّکَ لَہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿٪۱۰﴾Y ciertamente tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.
- 26:11وَ اِذۡ نَادٰی رَبُّکَ مُوۡسٰۤی اَنِ ائۡتِ الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾Acuérdate de cuando tu Señor llamó a Moisés diciendo: “Ve al pueblo inicuo:
- 26:12قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ ؕ اَلَا یَتَّقُوۡنَ ﴿۱۲﴾“Al pueblo del Faraón. ¿No van a temer a Dios?”.
- 26:13قَالَ رَبِّ اِنِّیۡۤ اَخَافُ اَنۡ یُّکَذِّبُوۡنِ ﴿ؕ۱۳﴾Él respondió: “Mi Señor, temo que me traten de embustero;
- 26:14وَ یَضِیۡقُ صَدۡرِیۡ وَ لَا یَنۡطَلِقُ لِسَانِیۡ فَاَرۡسِلۡ اِلٰی ہٰرُوۡنَ ﴿۱۴﴾“Y mi pecho se oprime y mi lengua se traba; envía pues la palabra a Aarón.
- 26:15وَ لَہُمۡ عَلَیَّ ذَنۡۢبٌ فَاَخَافُ اَنۡ یَّقۡتُلُوۡنِ ﴿ۚ۱۵﴾“Y me buscan por un supuesto delito, por lo que temo que me maten”.
- 26:16قَالَ کَلَّا ۚ فَاذۡہَبَا بِاٰیٰتِنَاۤ اِنَّا مَعَکُمۡ مُّسۡتَمِعُوۡنَ ﴿۱۶﴾Dios dijo: “No será así; id pues, vosotros dos, con Nuestros Signos; estamos con vosotros y oímos.
- 26:17فَاۡتِیَا فِرۡعَوۡنَ فَقُوۡلَاۤ اِنَّا رَسُوۡلُ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۙ۱۷﴾“Id pues al Faraón y decidle: “Somos los Mensajeros del Señor de los mundos,
- 26:18اَنۡ اَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿ؕ۱۸﴾“Para decirte que envíes con nosotros a los hijos de Israel”.
- 26:19قَالَ اَلَمۡ نُرَبِّکَ فِیۡنَا وَلِیۡدًا وَّ لَبِثۡتَ فِیۡنَا مِنۡ عُمُرِکَ سِنِیۡنَ ﴿ۙ۱۹﴾El Faraón dijo: “¿Acaso no te criamos entre nosotros desde niño? Y entre nosotros permaneciste muchos años de tu vida;
- 26:20وَ فَعَلۡتَ فَعۡلَتَکَ الَّتِیۡ فَعَلۡتَ وَ اَنۡتَ مِنَ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۲۰﴾“Y cometiste la acción que cometiste y fuiste de los desagradecidos”.
- 26:21قَالَ فَعَلۡتُہَاۤ اِذًا وَّ اَنَا مِنَ الضَّآلِّیۡنَ ﴿ؕ۲۱﴾Moisés respondió: “Lo hice en una ocasión y fui de los extraviados;
- 26:22فَفَرَرۡتُ مِنۡکُمۡ لَمَّا خِفۡتُکُمۡ فَوَہَبَ لِیۡ رَبِّیۡ حُکۡمًا وَّ جَعَلَنِیۡ مِنَ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۲۲﴾“Por eso huí de vosotros cuando os temí; más tarde mi Señor me concedió la autoridad y la sabiduría y me convirtió en uno de los Mensajeros.
- 26:23وَ تِلۡکَ نِعۡمَۃٌ تَمُنُّہَا عَلَیَّ اَنۡ عَبَّدۡتَّ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿ؕ۲۳﴾“Y éste es el favor por el que me reprochas; que has esclavizado a los hijos de Israel”.
- 26:24قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَ مَا رَبُّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ؕ۲۴﴾El Faraón dijo: “¿Y quién es el Señor de los mundos?”.
- 26:25قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ مَا بَیۡنَہُمَا ؕ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّوۡقِنِیۡنَ ﴿۲۵﴾Moisés dijo: “El Señor de los cielos y la tierra y de todo lo que hay entre ambos, si estuvierais persuadidos”.
- 26:26قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَہٗۤ اَلَا تَسۡتَمِعُوۡنَ ﴿۲۶﴾El Faraón dijo a los que le rodeaban: “¿No habéis oído?”.
- 26:27قَالَ رَبُّکُمۡ وَ رَبُّ اٰبَآئِکُمُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۲۷﴾Moisés dijo: “Tu Señor y el Señor de tus padres antiguos”.
- 26:28قَالَ اِنَّ رَسُوۡلَکُمُ الَّذِیۡۤ اُرۡسِلَ اِلَیۡکُمۡ لَمَجۡنُوۡنٌ ﴿۲۸﴾El Faraón dijo: “En verdad este Mensajero vuestro que os ha sido enviado es un loco”.
- 26:29قَالَ رَبُّ الۡمَشۡرِقِ وَ الۡمَغۡرِبِ وَ مَا بَیۡنَہُمَا ؕ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ ﴿۲۹﴾Moisés dijo: “El Señor de Oriente y Occidente, y de todo lo que hay entre ambos, si es que podéis razonar”.
- 26:30قَالَ لَئِنِ اتَّخَذۡتَ اِلٰـہًا غَیۡرِیۡ لَاَجۡعَلَنَّکَ مِنَ الۡمَسۡجُوۡنِیۡنَ ﴿۳۰﴾El Faraón respondió: “Si tomas a un Dios distinto de mí, ciertamente te encerraré en prisión”.
- 26:31قَالَ اَوَ لَوۡ جِئۡتُکَ بِشَیۡءٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۚ۳۱﴾Moisés dijo”: ¿A pesar de que te presente algo evidente?”.
- 26:32قَالَ فَاۡتِ بِہٖۤ اِنۡ کُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِیۡنَ ﴿۳۲﴾El Faraón respondió: “Preséntalo, pues, si dices la verdad”.
- 26:33فَاَلۡقٰی عَصَاہُ فَاِذَا ہِیَ ثُعۡبَانٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚۖ۳۳﴾Así pues, arrojó su cayado y ¡he ahí que se convirtió en una serpiente visible!
- 26:34وَّ نَزَعَ یَدَہٗ فَاِذَا ہِیَ بَیۡضَآءُ لِلنّٰظِرِیۡنَ ﴿٪۳۴﴾Y extendió la mano, ¡y he aquí que apareció blanca para los espectadores!
- 26:35قَالَ لِلۡمَلَاِ حَوۡلَہٗۤ اِنَّ ہٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِیۡمٌ ﴿ۙ۳۵﴾El Faraón dijo a los jefes que lo rodeaban: “En verdad es un mago hábil;
- 26:36یُّرِیۡدُ اَنۡ یُّخۡرِجَکُمۡ مِّنۡ اَرۡضِکُمۡ بِسِحۡرِہٖ ٭ۖ فَمَا ذَا تَاۡمُرُوۡنَ ﴿۳۶﴾“Intenta expulsaros de vuestra tierra con su magia. ¿Qué me aconsejáis ahora?”.
- 26:37قَالُوۡۤا اَرۡجِہۡ وَ اَخَاہُ وَ ابۡعَثۡ فِی الۡمَدَآئِنِ حٰشِرِیۡنَ ﴿ۙ۳۷﴾Respondieron: “Déjalos a un lado a él y a su hermano durante algún tiempo y envía pregoneros a las ciudades,
- 26:38یَاۡتُوۡکَ بِکُلِّ سَحَّارٍ عَلِیۡمٍ ﴿۳۸﴾“Para que te traigan a los más hábiles brujos”.
- 26:39فَجُمِعَ السَّحَرَۃُ لِمِیۡقَاتِ یَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ ﴿ۙ۳۹﴾Así pues, los magos se reunieron en la hora y el día fijados,
- 26:40وَّ قِیۡلَ لِلنَّاسِ ہَلۡ اَنۡتُمۡ مُّجۡتَمِعُوۡنَ ﴿ۙ۴۰﴾Y se dijo al pueblo: “¿Queréis reuniros también,
- 26:41لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَۃَ اِنۡ کَانُوۡا ہُمُ الۡغٰلِبِیۡنَ ﴿۴۱﴾“Para que sigamos a los magos si son ellos los vencedores?”.
- 26:42فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَۃُ قَالُوۡا لِفِرۡعَوۡنَ اَئِنَّ لَنَا لَاَجۡرًا اِنۡ کُنَّا نَحۡنُ الۡغٰلِبِیۡنَ ﴿۴۲﴾Y cuando llegaron los magos, dijeron al Faraón: “¿Tendremos una recompensa si somos los ganadores?”.
- 26:43قَالَ نَعَمۡ وَ اِنَّکُمۡ اِذًا لَّمِنَ الۡمُقَرَّبِیۡنَ ﴿۴۳﴾Él dijo: “Sí, y en verdad estaréis entre los favorecidos”.
- 26:44قَالَ لَہُمۡ مُّوۡسٰۤی اَلۡقُوۡا مَاۤ اَنۡتُمۡ مُّلۡقُوۡنَ ﴿۴۴﴾Moisés les dijo: “Arrojad ahora lo que tengáis que arrojar”.
- 26:45فَاَلۡقَوۡا حِبَالَہُمۡ وَ عِصِیَّہُمۡ وَ قَالُوۡا بِعِزَّۃِ فِرۡعَوۡنَ اِنَّا لَنَحۡنُ الۡغٰلِبُوۡنَ ﴿۴۵﴾Al punto arrojaron sus cuerdas y sus cayados, y dijeron: “Por el honor del Faraón, ciertamente seremos vencedores”.
- 26:46فَاَلۡقٰی مُوۡسٰی عَصَاہُ فَاِذَا ہِیَ تَلۡقَفُ مَا یَاۡفِکُوۡنَ ﴿ۚۖ۴۶﴾Entonces Moisés arrojó su cayado, y he ahí que se tragó todo lo que ellos habían fabricado.
- 26:47فَاُلۡقِیَ السَّحَرَۃُ سٰجِدِیۡنَ ﴿ۙ۴۷﴾Al punto los magos se sintieron impulsados a caer prosternados;
- 26:48قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۙ۴۸﴾Dijeron: “Creemos en el Señor de los mundos,
- 26:49رَبِّ مُوۡسٰی وَ ہٰرُوۡنَ ﴿۴۹﴾“El Señor de Moisés y Aarón”.
- 26:50قَالَ اٰمَنۡتُمۡ لَہٗ قَبۡلَ اَنۡ اٰذَنَ لَکُمۡ ۚ اِنَّہٗ لَکَبِیۡرُکُمُ الَّذِیۡ عَلَّمَکُمُ السِّحۡرَ ۚ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ ۬ؕ لَاُقَطِّعَنَّ اَیۡدِیَکُمۡ وَ اَرۡجُلَکُمۡ مِّنۡ خِلَافٍ وَّ لَاُوصَلِّبَنَّکُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۚ۵۰﴾El Faraón dijo: “¿Habéis creído en él antes de que os diera permiso? Sin duda que él es vuestro jefe y os ha enseñado la magia. Pero sabréis sus consecuencias. En verdad os cortaré las manos y los pies de lados opuestos, y ciertamente os crucificaré a todos”.
- 26:51قَالُوۡا لَا ضَیۡرَ ۫ اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا مُنۡقَلِبُوۡنَ ﴿ۚ۵۱﴾Dijeron: “No importa; pues retornaremos a nuestro Señor;
- 26:52اِنَّا نَطۡمَعُ اَنۡ یَّغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطٰیٰنَاۤ اَنۡ کُنَّاۤ اَوَّلَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ؕ٪۵۲﴾“Esperamos que nuestro Señor nos perdone nuestros pecados, ya que somos los primeros entre los creyentes”.
- 26:53وَ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلٰی مُوۡسٰۤی اَنۡ اَسۡرِ بِعِبَادِیۡۤ اِنَّکُمۡ مُّتَّبَعُوۡنَ ﴿۵۳﴾Y revelamos a Moisés diciéndole: “Saca a Mis siervos de noche, pues ciertamente seréis perseguidos”.
- 26:54فَاَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِی الۡمَدَآئِنِ حٰشِرِیۡنَ ﴿ۚ۵۴﴾Y el Faraón envió pregoneros a las ciudades, que dijeron:
- 26:55اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ لَشِرۡ ذِمَۃٌ قَلِیۡلُوۡنَ ﴿ۙ۵۵﴾“Son un pequeño grupo,
- 26:56وَ اِنَّہُمۡ لَنَا لَغَآئِظُوۡنَ ﴿ۙ۵۶﴾“Y nos han ofendido;
- 26:57وَ اِنَّا لَجَمِیۡعٌ حٰذِرُوۡنَ ﴿ؕ۵۷﴾Y nosotros somos una multitud perfectamente preparada y vigilante”.
- 26:58فَاَخۡرَجۡنٰہُمۡ مِّنۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۵۸﴾Por ello les expulsamos de jardines y manantiales,
- 26:59وَّ کُنُوۡزٍ وَّ مَقَامٍ کَرِیۡمٍ ﴿ۙ۵۹﴾De tesoros y de una morada honorable.
- 26:60کَذٰلِکَ ؕ وَ اَوۡرَثۡنٰہَا بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿ؕ۶۰﴾Así fue en verdad; y los entregamos como herencia a los hijos de Israel.
- 26:61فَاَتۡبَعُوۡہُمۡ مُّشۡرِقِیۡنَ ﴿۶۱﴾Y los persiguieron y los alcanzaron al salir el sol.
- 26:62فَلَمَّا تَرَآءَ الۡجَمۡعٰنِ قَالَ اَصۡحٰبُ مُوۡسٰۤی اِنَّا لَمُدۡرَکُوۡنَ ﴿ۚ۶۲﴾Y cuando los dos grupos se avistaron, los compañeros de Moisés dijeron: “Seremos ciertamente apresados”.
- 26:63قَالَ کَلَّا ۚ اِنَّ مَعِیَ رَبِّیۡ سَیَہۡدِیۡنِ ﴿۶۳﴾“¡No, no habléis así!”, dijo, “mi Señor está conmigo. Él me dirigirá con rectitud”.
- 26:64فَاَوۡحَیۡنَاۤ اِلٰی مُوۡسٰۤی اَنِ اضۡرِبۡ بِّعَصَاکَ الۡبَحۡرَ ؕ فَانۡفَلَقَ فَکَانَ کُلُّ فِرۡقٍ کَالطَّوۡدِ الۡعَظِیۡمِ ﴿ۚ۶۴﴾Entonces revelamos a Moisés, diciéndole: Golpea el mar con tu cayado”. Y he aquí que se dividió y cada parte parecía una enorme montaña.
- 26:65وَ اَزۡلَفۡنَا ثَمَّ الۡاٰخَرِیۡنَ ﴿ۚ۶۵﴾Y dejamos que los otros se aproximaran a ese lugar.
- 26:66وَ اَنۡجَیۡنَا مُوۡسٰی وَ مَنۡ مَّعَہٗۤ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۚ۶۶﴾Y salvamos a Moisés y a quienes estaban con él.
- 26:67ثُمَّ اَغۡرَقۡنَا الۡاٰخَرِیۡنَ ﴿ؕ۶۷﴾Y luego ahogamos a los demás.
- 26:68اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۶۸﴾Aquí hay en verdad un Signo; pero la mayoría de éstos no creerán.
- 26:69وَ اِنَّ رَبَّکَ لَہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿٪۶۹﴾Y en verdad tu Señor: Él es el Poderoso, el Misericordioso.
- 26:70وَ اتۡلُ عَلَیۡہِمۡ نَبَاَ اِبۡرٰہِیۡمَ ﴿ۘ۷۰﴾Nárrales la historia de Abraham.
- 26:71اِذۡ قَالَ لِاَبِیۡہِ وَ قَوۡمِہٖ مَا تَعۡبُدُوۡنَ ﴿۷۱﴾Cuando dijo a su padre y a su pueblo: “¿Qué es lo que adoráis?”.
- 26:72قَالُوۡا نَعۡبُدُ اَصۡنَامًا فَنَظَلُّ لَہَا عٰکِفِیۡنَ ﴿۷۲﴾Respondieron: “Adoramos a ídolos y continuamos siendo devotos de ellos”.
- 26:73قَالَ ہَلۡ یَسۡمَعُوۡنَکُمۡ اِذۡ تَدۡعُوۡنَ ﴿ۙ۷۳﴾Él dijo: “¿Pueden escucharos cuando los llamáis?
- 26:74اَوۡ یَنۡفَعُوۡنَکُمۡ اَوۡ یَضُرُّوۡنَ ﴿۷۴﴾“¿U os benefician o perjudican?”.
- 26:75قَالُوۡا بَلۡ وَجَدۡنَاۤ اٰبَآءَنَا کَذٰلِکَ یَفۡعَلُوۡنَ ﴿۷۵﴾Dijeron: “No, pero vimos a nuestros padres hacer lo mismo”.
- 26:76قَالَ اَفَرَءَیۡتُمۡ مَّا کُنۡتُمۡ تَعۡبُدُوۡنَ ﴿ۙ۷۶﴾Él dijo: “¿Qué pensáis de lo que habéis estado adorando
- 26:77اَنۡتُمۡ وَ اٰبَآؤُکُمُ الۡاَقۡدَمُوۡنَ ﴿۫ۖ۷۷﴾“Vosotros y vuestros padres antes que vosotros?,
- 26:78فَاِنَّہُمۡ عَدُوٌّ لِّیۡۤ اِلَّا رَبَّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۙ۷۸﴾“Todos son enemigos míos, excepto el Señor de los mundos;
- 26:79الَّذِیۡ خَلَقَنِیۡ فَہُوَ یَہۡدِیۡنِ ﴿ۙ۷۹﴾“Quien me creó y es Quien me guía;
- 26:80وَ الَّذِیۡ ہُوَ یُطۡعِمُنِیۡ وَ یَسۡقِیۡنِ ﴿ۙ۸۰﴾“Y Quien me alimenta y me proporciona bebida;
- 26:81وَ اِذَا مَرِضۡتُ فَہُوَ یَشۡفِیۡنِ ﴿۪ۙ۸۱﴾“Y Quien cuando estoy enfermo, me devuelve la salud;
- 26:82وَ الَّذِیۡ یُمِیۡتُنِیۡ ثُمَّ یُحۡیِیۡنِ ﴿ۙ۸۲﴾“Y Quien me hará morir, y acto seguido me devolverá de nuevo la vida;
- 26:83وَ الَّذِیۡۤ اَطۡمَعُ اَنۡ یَّغۡفِرَ لِیۡ خَطِیۡٓئَتِیۡ یَوۡمَ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۸۳﴾“Y Quien espero que me perdone mis faltas en el Día del Juicio;
- 26:84رَبِّ ہَبۡ لِیۡ حُکۡمًا وَّ اَلۡحِقۡنِیۡ بِالصّٰلِحِیۡنَ ﴿ۙ۸۴﴾“Señor mío, concédeme la sabiduría y úneme a los justos;
- 26:85وَ اجۡعَلۡ لِّیۡ لِسَانَ صِدۡقٍ فِی الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿ۙ۸۵﴾“Y dame una verdadera reputación entre la posteridad;
- 26:86وَ اجۡعَلۡنِیۡ مِنۡ وَّرَثَۃِ جَنَّۃِ النَّعِیۡمِ ﴿ۙ۸۶﴾“Y hazme uno de los herederos del Jardín de la Felicidad;
- 26:87وَ اغۡفِرۡ لِاَبِیۡۤ اِنَّہٗ کَانَ مِنَ الضَّآلِّیۡنَ ﴿ۙ۸۷﴾“Perdona a mi padre; pues él es uno de los extraviados;
- 26:88وَ لَا تُخۡزِنِیۡ یَوۡمَ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿ۙ۸۸﴾“Y no me aflijas en el día en que sean resucitados,
- 26:89یَوۡمَ لَا یَنۡفَعُ مَالٌ وَّ لَا بَنُوۡنَ ﴿ۙ۸۹﴾“El día en que no servirán para nada ni la riqueza ni los hijos;
- 26:90اِلَّا مَنۡ اَتَی اللّٰہَ بِقَلۡبٍ سَلِیۡمٍ ﴿ؕ۹۰﴾“Sino que sólo se salvará quien se acerque a Al‑lah con el corazón sumiso”.
- 26:91وَ اُزۡلِفَتِ الۡجَنَّۃُ لِلۡمُتَّقِیۡنَ ﴿ۙ۹۱﴾Y el Cielo sea acercado a los justos.
- 26:92وَ بُرِّزَتِ الۡجَحِیۡمُ لِلۡغٰوِیۡنَ ﴿ۙ۹۲﴾Y el Infierno quede plenamente expuesto a quienes se han extraviado.
- 26:93وَ قِیۡلَ لَہُمۡ اَیۡنَمَا کُنۡتُمۡ تَعۡبُدُوۡنَ ﴿ۙ۹۳﴾Y a ellos se les dirá: “¿Dónde está lo que adorabais,
- 26:94مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ ؕ ہَلۡ یَنۡصُرُوۡنَکُمۡ اَوۡ یَنۡتَصِرُوۡنَ ﴿ؕ۹۴﴾“En lugar de Al‑lah? ¿Pueden ayudaros o conseguir ayuda para ellos mismos?”.
- 26:95فَکُبۡکِبُوۡا فِیۡہَا ہُمۡ وَ الۡغَاوٗنَ ﴿ۙ۹۵﴾Entonces serán arrojados en él precipitadamente, ellos y todos los extraviados,
- 26:96وَ جُنُوۡدُ اِبۡلِیۡسَ اَجۡمَعُوۡنَ ﴿ؕ۹۶﴾Así como las huestes de Iblis, todos juntos.
- 26:97قَالُوۡا وَ ہُمۡ فِیۡہَا یَخۡتَصِمُوۡنَ ﴿ۙ۹۷﴾Mientras disputan en él, entre ellos dirán:
- 26:98تَاللّٰہِ اِنۡ کُنَّا لَفِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۙ۹۸﴾“Por Al‑lah, estábamos en evidente error,
- 26:99اِذۡ نُسَوِّیۡکُمۡ بِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۹۹﴾“Cuando os considerábamos iguales al Señor de los mundos,
- 26:100وَ مَاۤ اَضَلَّنَاۤ اِلَّا الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿۱۰۰﴾“Y nadie nos extravió sino los culpables,
- 26:101فَمَا لَنَا مِنۡ شَافِعِیۡنَ ﴿۱۰۱﴾ۙ“Y ahora no tenemos intercesores,
- 26:102وَ لَا صَدِیۡقٍ حَمِیۡمٍ ﴿۱۰۲﴾“Ni amigo íntimo alguno;
- 26:103فَلَوۡ اَنَّ لَنَا کَرَّۃً فَنَکُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۰۳﴾“¡Ojalá pudiésemos regresar al mundo, para encontrarnos entre los creyentes!”.
- 26:104اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۰۴﴾Aquí hay en verdad un Signo, pero la mayoría de éstos no creerán.
- 26:105وَ اِنَّ رَبَّکَ لَہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿۱۰۵﴾٪Y ciertamente tu Señor: Él es el Poderoso, el Misericordioso,
- 26:106کَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوۡحِ ۣالۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۱۰۶﴾ۚۖEl pueblo de Noé trató a los Mensajeros de mentirosos,
- 26:107اِذۡ قَالَ لَہُمۡ اَخُوۡہُمۡ نُوۡحٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۰۷﴾ۚCuando su hermano Noé les dijo: “¿No temeréis?”.
- 26:108اِنِّیۡ لَکُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِیۡنٌ ﴿۱۰۸﴾ۙ“En verdad soy para vosotros un Mensajero, fiel a lo que se me ha confiado.
- 26:109فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۰۹﴾ۚ“Temed pues a Al‑lah y obedecedme;
- 26:110وَ مَاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡہِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۱۰﴾ۚ“Y no os pido retribución alguna por ello. Mi recompensa sólo corresponde al Señor de los mundos;
- 26:111فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۱۱﴾ؕ“Temed pues a Al‑lah y obedecedme”.
- 26:112قَالُوۡۤا اَنُؤۡمِنُ لَکَ وَ اتَّبَعَکَ الۡاَرۡذَلُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾ؕEllos respondieron: “¿Acaso hemos de creer en ti, si los que te siguen son los más humildes?
- 26:113قَالَ وَ مَا عِلۡمِیۡ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۱۳﴾ۚDijo: “¿Y qué conocimiento tengo de lo que han estado haciendo?.
- 26:114اِنۡ حِسَابُہُمۡ اِلَّا عَلٰی رَبِّیۡ لَوۡ تَشۡعُرُوۡنَ ﴿۱۱۴﴾ۚ“¡Su cuenta sólo corresponde a mi Señor, si supierais!
- 26:115وَ مَاۤ اَنَا بِطَارِدِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۱۵﴾ۚ“Mas yo no alejaré a los creyentes,
- 26:116اِنۡ اَنَا اِلَّا نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۱۱۶﴾ؕ“No soy más que un simple Amonestador”.
- 26:117قَالُوۡا لَئِنۡ لَّمۡ تَنۡتَہِ یٰنُوۡحُ لَتَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡمَرۡجُوۡمِیۡنَ ﴿۱۱۷﴾ؕEllos dijeron: “Si no desistes, Oh Noé, serás ciertamente uno de los lapidados a muerte”.
- 26:118قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوۡمِیۡ کَذَّبُوۡنِ ﴿۱۱۸﴾ۚۖÉl respondió: “Señor mío, mi pueblo me ha tratado de mentiroso;
- 26:119فَافۡتَحۡ بَیۡنِیۡ وَ بَیۡنَہُمۡ فَتۡحًا وَّ نَجِّنِیۡ وَ مَنۡ مَّعِیَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۱۹﴾“Juzga pues Tú definitivamente entre ellos y yo; y sálvame a mí y a los creyentes que están conmigo”.
- 26:120فَاَنۡجَیۡنٰہُ وَ مَنۡ مَّعَہٗ فِی الۡفُلۡکِ الۡمَشۡحُوۡنِ ﴿۱۲۰﴾ۚAsí pues, lo salvamos, a él y a quienes estaban con él en el Arca totalmente cargada.
- 26:121ثُمَّ اَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ الۡبٰقِیۡنَ ﴿۱۲۱﴾ؕDespués ahogamos a quienes quedaron detrás.
- 26:122اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۲۲﴾Aquí hay en verdad un Signo, pero la mayoría de ellos no están dispuestos a creer.
- 26:123وَ اِنَّ رَبَّکَ لَہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿۱۲۳﴾٪Mas en verdad tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.
- 26:124کَذَّبَتۡ عَادُ ۣ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۱۲۴﴾ۚۖLa tribu de Ad rechazó a los Mensajeros.
- 26:125اِذۡ قَالَ لَہُمۡ اَخُوۡہُمۡ ہُوۡدٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۲۵﴾ۚCuando su hermano Hud les dijo: “¿No seréis justos?
- 26:126اِنِّیۡ لَکُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِیۡنٌ ﴿۱۲۶﴾ۙ“En verdad, soy un Mensajero totalmente digno de confianza para vosotros;
- 26:127فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۲۷﴾ۚTemed pues a Al‑lah y obedecedme;
- 26:128وَ مَاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡہِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۲۸﴾ؕ“Y no os pido retribución alguna por ello. Mi recompensa sólo corresponde al Señor de los mundos;
- 26:129اَتَبۡنُوۡنَ بِکُلِّ رِیۡعٍ اٰیَۃً تَعۡبَثُوۡنَ ﴿۱۲۹﴾“¿Levantáis monumentos en cada lugar elevado, buscando la gloria vana,
- 26:130وَ تَتَّخِذُوۡنَ مَصَانِعَ لَعَلَّکُمۡ تَخۡلُدُوۡنَ ﴿۱۳۰﴾ۚ“Y construís fortalezas y montáis industrias para durar para siempre?
- 26:131وَ اِذَا بَطَشۡتُمۡ بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِیۡنَ ﴿۱۳۱﴾ۚ“Y cuando ponéis vuestras manos sobre alguien, las ponéis como tiranos.
- 26:132فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۳۲﴾ۚ“Temed pues a Al‑lah y obedecedme;
- 26:133وَ اتَّقُوا الَّذِیۡۤ اَمَدَّکُمۡ بِمَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۳۳﴾ۚ“Y temed a Quien os ha ayudado con todo lo que sabéis;
- 26:134اَمَدَّکُمۡ بِاَنۡعَامٍ وَّ بَنِیۡنَ ﴿۱۳۴﴾ۚۙ“Os ha ayudado con ganado e hijos,
- 26:135وَ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿۱۳۵﴾ۚ“Jardines y manantiales;
- 26:136اِنِّیۡۤ اَخَافُ عَلَیۡکُمۡ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ﴿۱۳۶﴾ؕ“En verdad, temo para vosotros el castigo de un día enorme”.
- 26:137قَالُوۡا سَوَآءٌ عَلَیۡنَاۤ اَوَ عَظۡتَ اَمۡ لَمۡ تَکُنۡ مِّنَ الۡوٰعِظِیۡنَ ﴿۱۳۷﴾ۙRespondieron: “Lo mismo nos da que nos adviertas o que no seas de aquellos que amonestan”.
- 26:138اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا خُلُقُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۳۸﴾ۙ“Esto no es más que una costumbre de los antiguos,
- 26:139وَ مَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِیۡنَ ﴿۱۳۹﴾ۚ“Y no seremos castigados”.
- 26:140فَکَذَّبُوۡہُ فَاَہۡلَکۡنٰہُمۡ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۴۰﴾Así pues, le rechazaron y Nosotros los destruimos. Aquí hay en verdad un Signo, aunque la mayoría de ellos no están dispuestos a creer.
- 26:141وَ اِنَّ رَبَّکَ لَہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿۱۴۱﴾٪Y en verdad tu Señor: Él es el Poderoso, el Misericordioso.
- 26:142کَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۱۴۲﴾ۚۖLa tribu de Zamud rechazó a los Mensajeros,
- 26:143اِذۡ قَالَ لَہُمۡ اَخُوۡہُمۡ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۴۳﴾ۚCuando su hermano Salih les dijo: “¿No seréis justos?”.
- 26:144اِنِّیۡ لَکُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِیۡنٌ ﴿۱۴۴﴾ۙ“En verdad soy un Mensajero totalmente digno de confianza para vosotros;
- 26:145فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۴۵﴾ۚ“Temed pues a Al-lah y obedecedme;
- 26:146وَ مَاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡہِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۴۶﴾ؕ“No os pido retribución alguna por ello. Mi recompensa corresponde únicamente al Señor de los mundos;
- 26:147اَتُتۡرَکُوۡنَ فِیۡ مَا ہٰہُنَاۤ اٰمِنِیۡنَ ﴿۱۴۷﴾ۙ“¿Permaneceréis seguros entre las cosas que tenéis aquí,
- 26:148فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿۱۴۸﴾ۙ“Entre jardines y manantiales,
- 26:149وَّ زُرُوۡعٍ وَّ نَخۡلٍ طَلۡعُہَا ہَضِیۡمٌ ﴿۱۴۹﴾ۚ“Campos de grano y palmeras datileras con espatas cargadas a punto de romperse?
- 26:150وَ تَنۡحِتُوۡنَ مِنَ الۡجِبَالِ بُیُوۡتًا فٰرِہِیۡنَ ﴿۱۵۰﴾ۚ“Y excaváis casas en las montañas con gran facilidad,
- 26:151فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۵۱﴾ۚ“ Temed pues a Al-lah y obedecedme;
- 26:152وَ لَا تُطِیۡعُوۡۤا اَمۡرَ الۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۱۵۲﴾ۙ“Y no obedezcáis el mandato de los que transgreden los limites,
- 26:153الَّذِیۡنَ یُفۡسِدُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ وَ لَا یُصۡلِحُوۡنَ ﴿۱۵۳﴾“Quienes crean el desorden en la tierra y no la reforman”.
- 26:154قَالُوۡۤا اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مِنَ الۡمُسَحَّرِیۡنَ ﴿۱۵۴﴾ۚRespondieron : “No eres sino uno de los embrujados;
- 26:155مَاۤ اَنۡتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُنَا ۚۖ فَاۡتِ بِاٰیَۃٍ اِنۡ کُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِیۡنَ ﴿۱۵۵﴾“No eres sino un hombre como nosotros. Tráenos pues un Signo, si eres uno de los veraces”.
- 26:156قَالَ ہٰذِہٖ نَاقَۃٌ لَّہَا شِرۡبٌ وَّ لَکُمۡ شِرۡبُ یَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ ﴿۱۵۶﴾ۚÉl dijo, “He aquí una camella: ella tiene su derecho a beber y vosotros tendréis también vuestra clase de bebida en el día señalado.
- 26:157وَ لَا تَمَسُّوۡہَا بِسُوۡٓءٍ فَیَاۡخُذَکُمۡ عَذَابُ یَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ﴿۱۵۷﴾“Y no la maltratéis, no sea que os alcance el castigo de un día enorme”.
- 26:158فَعَقَرُوۡہَا فَاَصۡبَحُوۡا نٰدِمِیۡنَ ﴿۱۵۸﴾ۙPero ellos la desjarretaron; mas luego quedaron arrepentidos.
- 26:159فَاَخَذَہُمُ الۡعَذَابُ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۵۹﴾Por lo que el castigo les azotó. Aquí hay en verdad un Signo, aunque la mayoría de éstos no están dispuestos a creer.
- 26:160وَ اِنَّ رَبَّکَ لَہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿۱۶۰﴾٪Mas en verdad tu Señor: Él es el Poderoso, el Misericordioso.
- 26:161کَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوۡطِ ۣالۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۱۶۱﴾ۚۖEl pueblo de Lot rechazó a los Mensajeros,
- 26:162اِذۡ قَالَ لَہُمۡ اَخُوۡہُمۡ لُوۡطٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۶۲﴾ۚCuando su hermano Lot les dijo: “¿No vais a ser justos?
- 26:163اِنِّیۡ لَکُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِیۡنٌ ﴿۱۶۳﴾ۙ“En verdad, soy para vosotros un Mensajero totalmente digno de confianza;
- 26:164فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۶۴﴾ۚ“Temed pues a Al‑lah y obedecedme.
- 26:165وَ مَاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡہِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۶۵﴾ؕ“Y no os pido retribución por ello. Mi recompensa corresponde únicamente al Señor de los mundos;
- 26:166اَتَاۡتُوۡنَ الذُّکۡرَانَ مِنَ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۶۶﴾ۙ“¿Os acercáis, de entre todas las gentes, a los varones,
- 26:167وَ تَذَرُوۡنَ مَا خَلَقَ لَکُمۡ رَبُّکُمۡ مِّنۡ اَزۡوَاجِکُمۡ ؕ بَلۡ اَنۡتُمۡ قَوۡمٌ عٰدُوۡنَ ﴿۱۶۷﴾“Y abandonáis a vuestras esposas, creadas por vuestro Señor para vosotros? No, sois un pueblo transgresor”.
- 26:168قَالُوۡا لَئِنۡ لَّمۡ تَنۡتَہِ یٰلُوۡطُ لَتَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُخۡرَجِیۡنَ ﴿۱۶۸﴾Respondieron: “Si no desistes, Oh Lot, serás en verdad uno de los desterrados”.
- 26:169قَالَ اِنِّیۡ لِعَمَلِکُمۡ مِّنَ الۡقَالِیۡنَ ﴿۱۶۹﴾ؕDijo “En verdad aborrezco vuestra malvada práctica”.
- 26:170رَبِّ نَجِّنِیۡ وَ اَہۡلِیۡ مِمَّا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۷۰﴾“Señor mío, líbranos a mí y a mi familia de lo que hacen”.
- 26:171فَنَجَّیۡنٰہُ وَ اَہۡلَہٗۤ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿۱۷۱﴾ۙLo libramos pues a él y a su familia, a todos ellos,
- 26:172اِلَّا عَجُوۡزًا فِی الۡغٰبِرِیۡنَ ﴿۱۷۲﴾ۚSalvo a una anciana de entre los que se quedaron detrás.
- 26:173ثُمَّ دَمَّرۡنَا الۡاٰخَرِیۡنَ ﴿۱۷۳﴾ۚEntonces destruimos a los demás.
- 26:174وَ اَمۡطَرۡنَا عَلَیۡہِمۡ مَّطَرًا ۚ فَسَآءَ مَطَرُ الۡمُنۡذَرِیۡنَ ﴿۱۷۴﴾Y desencadenamos sobre ellos una lluvia; y ¡qué funesta es la lluvia que desciende sobre los que fueron advertidos!
- 26:175اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۷۵﴾Aquí hay en verdad un Signo, pero la mayoría de éstos no están dispuestos a creer.
- 26:176وَ اِنَّ رَبَّکَ لَہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿۱۷۶﴾٪Mas en verdad, tu Señor: Él es el Poderoso, el Misericordioso.
- 26:177کَذَّبَ اَصۡحٰبُ لۡـَٔـیۡکَۃِ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۱۷۷﴾ۚۖEl Pueblo del Bosque rechazó a los Mensajeros,
- 26:178اِذۡ قَالَ لَہُمۡ شُعَیۡبٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۷۸﴾ۚCuando Shu'aib les dijo: “¿No vais a ser justos?
- 26:179اِنِّیۡ لَکُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِیۡنٌ ﴿۱۷۹﴾ۙ“En verdad soy Mensajero totalmente digno de confianza para vosotros.
- 26:180فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۸۰﴾ۚ“Temed pues a Al‑lah y obedecedme,
- 26:181وَ مَاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡہِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۸۱﴾ؕ“No os pido retribución por ello. Mi recompensa corresponde únicamente al Señor de los mundos;
- 26:182اَوۡفُوا الۡکَیۡلَ وَ لَا تَکُوۡنُوۡا مِنَ الۡمُخۡسِرِیۡنَ ﴿۱۸۲﴾ۚ“Dad la medida completa y no seáis de los que dan menos,
- 26:183وَ زِنُوۡا بِالۡقِسۡطَاسِ الۡمُسۡتَقِیۡمِ ﴿۱۸۳﴾ۚ“Pesad con una balanza equilibrada,
- 26:184وَ لَا تَبۡخَسُوا النَّاسَ اَشۡیَآءَہُمۡ وَ لَا تَعۡثَوۡا فِی الۡاَرۡضِ مُفۡسِدِیۡنَ ﴿۱۸۴﴾ۚ“No paguéis a la gente menos del valor real de las cosas ni actuéis con corrupción en la tierra provocando el desorden;
- 26:185وَ اتَّقُوا الَّذِیۡ خَلَقَکُمۡ وَ الۡجِبِلَّۃَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۸۵﴾ؕ“Y temed a Quien os creó a vosotros y a las anteriores criaturas”.
- 26:186قَالُوۡۤا اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مِنَ الۡمُسَحَّرِیۡنَ ﴿۱۸۶﴾ۙRespondieron: “No eres sino uno de los embrujados,
- 26:187وَ مَاۤ اَنۡتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُنَا وَ اِنۡ نَّظُنُّکَ لَمِنَ الۡکٰذِبِیۡنَ ﴿۱۸۷﴾ۚ“Y no eres sino un hombre como nosotros, y creemos que eres uno de los embusteros;
- 26:188فَاَسۡقِطۡ عَلَیۡنَا کِسَفًا مِّنَ السَّمَآءِ اِنۡ کُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِیۡنَ ﴿۱۸۸﴾ؕ“Haz pues que caigan sobre nosotros trozos del cielo, si eres uno de los veraces”.
- 26:189قَالَ رَبِّیۡۤ اَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۸۹﴾Respondió: “Mi Señor sabe muy bien lo que hacéis”.
- 26:190فَکَذَّبُوۡہُ فَاَخَذَہُمۡ عَذَابُ یَوۡمِ الظُّلَّۃِ ؕ اِنَّہٗ کَانَ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ﴿۱۹۰﴾Por tanto, lo declararon embustero. Entonces cayó sobre ellos el castigo de la penumbra tenebrosa. Ése fue en verdad el castigo de un día terrible.
- 26:191اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۹۱﴾Aquí hay en verdad un Signo, pero la mayoría de éstos no están dispuestos a creer.
- 26:192وَ اِنَّ رَبَّکَ لَہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿۱۹۲﴾٪Pues en verdad tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.
- 26:193وَ اِنَّہٗ لَتَنۡزِیۡلُ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۹۳﴾ؕY ciertamente ésta es una revelación del Señor de los mundos.
- 26:194نَزَلَ بِہِ الرُّوۡحُ الۡاَمِیۡنُ ﴿۱۹۴﴾ۙEl Espíritu fidedigno ha descendido con él,
- 26:195عَلٰی قَلۡبِکَ لِتَکُوۡنَ مِنَ الۡمُنۡذِرِیۡنَ ﴿۱۹۵﴾A tu corazón, para que seas de los Amonestadores,
- 26:196بِلِسَانٍ عَرَبِیٍّ مُّبِیۡنٍ ﴿۱۹۶﴾ؕEn lengua árabe lisa y llana.
- 26:197وَ اِنَّہٗ لَفِیۡ زُبُرِ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۹۷﴾Que en verdad se menciona en las Escritura de los pueblos antiguos.
- 26:198اَوَ لَمۡ یَکُنۡ لَّہُمۡ اٰیَۃً اَنۡ یَّعۡلَمَہٗ عُلَمٰٓؤُا بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿۱۹۸﴾ؕPues ¿no es un Signo para ellos que los más doctos de entre los hijos de Israel lo conozcan?
- 26:199وَ لَوۡ نَزَّلۡنٰہُ عَلٰی بَعۡضِ الۡاَعۡجَمِیۡنَ ﴿۱۹۹﴾ۙMas si lo hubiésemos revelado a uno de los no árabes,
- 26:200فَقَرَاَہٗ عَلَیۡہِمۡ مَّا کَانُوۡا بِہٖ مُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۲۰۰﴾ؕY él se lo leyera, aun así no creerían en él.
- 26:201کَذٰلِکَ سَلَکۡنٰہُ فِیۡ قُلُوۡبِ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿۲۰۱﴾ؕPor tanto hemos hecho que entrara (la incredulidad) en los corazones de los pecadores.
- 26:202لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِہٖ حَتّٰی یَرَوُا الۡعَذَابَ الۡاَلِیۡمَ ﴿۲۰۲﴾ۙNo creerán en él mientras no vean el doloroso castigo,
- 26:203فَیَاۡتِیَہُمۡ بَغۡتَۃً وَّ ہُمۡ لَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿۲۰۳﴾ۙMas llegará sobre ellos de repente, sin que se den cuenta.
- 26:204فَیَقُوۡلُوۡا ہَلۡ نَحۡنُ مُنۡظَرُوۡنَ ﴿۲۰۴﴾ؕY dirán: “¿No se nos dará ningún respiro?”.
- 26:205اَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ﴿۲۰۵﴾¡Cómo! ¿Intentan apresurar Nuestro castigo?
- 26:206اَفَرَءَیۡتَ اِنۡ مَّتَّعۡنٰہُمۡ سِنِیۡنَ ﴿۲۰۶﴾ۙ¿Qué opinas? si les hubiésemos proporcionado las ventajas mundanas durante algunos años;
- 26:207ثُمَّ جَآءَہُمۡ مَّا کَانُوۡا یُوۡعَدُوۡنَ ﴿۲۰۷﴾ۙLlegándoles después aquello con lo que han sido amenazados,
- 26:208مَاۤ اَغۡنٰی عَنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یُمَتَّعُوۡنَ ﴿۲۰۸﴾ؕDe nada les servirá todo lo que se les permitió disfrutar.
- 26:209وَ مَاۤ اَہۡلَکۡنَا مِنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا لَہَا مُنۡذِرُوۡنَ ﴿۲۰۹﴾٭ۖۛPues nunca destruimos ninguna ciudad sin que tuviera sus Amonestadores.
- 26:210ذِکۡرٰی ۟ۛ وَ مَا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۲۱۰﴾Ésta es una advertencia; pues no somos injustos.
- 26:211وَ مَا تَنَزَّلَتۡ بِہِ الشَّیٰطِیۡنُ ﴿۲۱۱﴾Mas los malvados no lo revelaron;
- 26:212وَ مَا یَنۡۢبَغِیۡ لَہُمۡ وَ مَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ ﴿۲۱۲﴾ؕNi lo merecen ni son capaces de hacerlo.
- 26:213اِنَّہُمۡ عَنِ السَّمۡعِ لَمَعۡزُوۡلُوۡنَ ﴿۲۱۳﴾ؕEn verdad, les está vedado escuchar.
- 26:214فَلَا تَدۡعُ مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ فَتَکُوۡنَ مِنَ الۡمُعَذَّبِیۡنَ ﴿۲۱۴﴾ۚNo invoques pues a ningún otro dios fuera de Al-lah, no sea que te conviertas en uno de los castigados.
- 26:215وَ اَنۡذِرۡ عَشِیۡرَتَکَ الۡاَقۡرَبِیۡنَ ﴿۲۱۵﴾ۙAdvierte a tus parientes más próximos,
- 26:216وَ اخۡفِضۡ جَنَاحَکَ لِمَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۲۱۶﴾ۚY haz descender tu ala de misericordia sobre los creyentes que te siguen.
- 26:217فَاِنۡ عَصَوۡکَ فَقُلۡ اِنِّیۡ بَرِیۡٓءٌ مِّمَّا تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۲۱۷﴾ۚDespués, si te desobedecen, diles: “No soy responsable de lo que hacéis”.
- 26:218وَ تَوَکَّلۡ عَلَی الۡعَزِیۡزِ الرَّحِیۡمِ ﴿۲۱۸﴾ۙY pon tu confianza en el Poderoso, el Misericordioso.
- 26:219الَّذِیۡ یَرٰٮکَ حِیۡنَ تَقُوۡمُ ﴿۲۱۹﴾ۙQuien te contempla cuando te levantas en Oración,
- 26:220وَ تَقَلُّبَکَ فِی السّٰجِدِیۡنَ ﴿۲۲۰﴾Y ve tus movimientos entre quienes se postran ante Dios.
- 26:221اِنَّہٗ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۲۲۱﴾Él es en verdad quien Todo lo Oye, el Omnisciente.
- 26:222ہَلۡ اُنَبِّئُکُمۡ عَلٰی مَنۡ تَنَزَّلُ الشَّیٰطِیۡنُ ﴿۲۲۲﴾ؕ¿Queréis que os informe sobre quién descienden los malignos?
- 26:223تَنَزَّلُ عَلٰی کُلِّ اَفَّاکٍ اَثِیۡمٍ ﴿۲۲۳﴾ۙDescienden sobre todo gran embustero y pecador.
- 26:224یُّلۡقُوۡنَ السَّمۡعَ وَ اَکۡثَرُہُمۡ کٰذِبُوۡنَ ﴿۲۲۴﴾ؕRepitiendo lo que escuchan, y la mayoría son mentirosos.
- 26:225وَ الشُّعَرَآءُ یَتَّبِعُہُمُ الۡغَاوٗنَ ﴿۲۲۵﴾ؕEn cuanto a los poetas: son los extraviados los que les siguen.
- 26:226اَلَمۡ تَرَ اَنَّہُمۡ فِیۡ کُلِّ وَادٍ یَّہِیۡمُوۡنَ ﴿۲۲۶﴾ۙ¿No ves cómo vagan errantes por cada valle,
- 26:227وَ اَنَّہُمۡ یَقُوۡلُوۡنَ مَا لَا یَفۡعَلُوۡنَ ﴿۲۲۷﴾ۙDiciendo lo que no practican?
- 26:228اِلَّا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَ ذَکَرُوا اللّٰہَ کَثِیۡرًا وَّ انۡتَصَرُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُوۡا ؕ وَ سَیَعۡلَمُ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡۤا اَیَّ مُنۡقَلَبٍ یَّنۡقَلِبُوۡنَ ﴿۲۲۸﴾٪Excepto quienes creen y practican las buenas obras, recuerdan mucho a Al-lah y se defienden únicamente después de ser perjudicados. Mas los malvados pronto sabrán a qué lugar retornarán.
0:00
/
0:00