-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
76 : 1
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
-
ہَلۡ اَتٰی عَلَی الۡاِنۡسَانِ حِیۡنٌ مِّنَ الدَّہۡرِ لَمۡ یَکُنۡ شَیۡئًا مَّذۡکُوۡرًا ﴿۲﴾
76 : 2
¿Acaso no vino al hombre un período de tiempo en el que no era nada de lo que se pudiera hablar?
-
اِنَّا خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ نُّطۡفَۃٍ اَمۡشَاجٍ ٭ۖ نَّبۡتَلِیۡہِ فَجَعَلۡنٰہُ سَمِیۡعًۢا بَصِیۡرًا ﴿۳﴾
76 : 3
Creamos al hombre de una gota de esperma mezclada, sometiéndolo a pruebas, hasta que lo convertimos en un ser que oye y ve.
-
اِنَّا ہَدَیۡنٰہُ السَّبِیۡلَ اِمَّا شَاکِرًا وَّ اِمَّا کَفُوۡرًا ﴿۴﴾
76 : 4
Le hemos mostrado el camino, ya fuera agradecido o desagradecido.
-
اِنَّاۤ اَعۡتَدۡنَا لِلۡکٰفِرِیۡنَ سَلٰسِلَا۠ وَ اَغۡلٰلًا وَّ سَعِیۡرًا ﴿۵﴾
76 : 5
En verdad, hemos preparado para los incrédulos cadenas, argollas y un Fuego ardiente.
-
اِنَّ الۡاَبۡرَارَ یَشۡرَبُوۡنَ مِنۡ کَاۡسٍ کَانَ مِزَاجُہَا کَافُوۡرًا ۚ﴿۶﴾
76 : 6
Pero los virtuosos beben de una copa suavizada con alcanfor;
-
عَیۡنًا یَّشۡرَبُ بِہَا عِبَادُ اللّٰہِ یُفَجِّرُوۡنَہَا تَفۡجِیۡرًا ﴿۷﴾
76 : 7
Un manantial del que beben los siervos de Al-lah. Ellos lo hacen brotar con un vigoroso brote.
-
یُوۡفُوۡنَ بِالنَّذۡرِ وَ یَخَافُوۡنَ یَوۡمًا کَانَ شَرُّہٗ مُسۡتَطِیۡرًا ﴿۸﴾
76 : 8
Cumplen sus promesas, y temen un día cuya maldad está extendida.
-
وَ یُطۡعِمُوۡنَ الطَّعَامَ عَلٰی حُبِّہٖ مِسۡکِیۡنًا وَّ یَتِیۡمًا وَّ اَسِیۡرًا ﴿۹﴾
76 : 9
Y dan de comer, por amor a Él, al pobre, al huérfano y al prisionero.
-
اِنَّمَا نُطۡعِمُکُمۡ لِوَجۡہِ اللّٰہِ لَا نُرِیۡدُ مِنۡکُمۡ جَزَآءً وَّ لَا شُکُوۡرًا ﴿۱۰﴾
76 : 10
Diciendo; “Os damos de comer sólo por agradar a Al-lah. No deseamos ni recompensa ni vuestro agradecimiento”.
-
اِنَّا نَخَافُ مِنۡ رَّبِّنَا یَوۡمًا عَبُوۡسًا قَمۡطَرِیۡرًا ﴿۱۱﴾
76 : 11
“En verdad, tememos de nuestro Señor un día sombrío, de cejas fruncidas”.
-
فَوَقٰہُمُ اللّٰہُ شَرَّ ذٰلِکَ الۡیَوۡمِ وَ لَقّٰہُمۡ نَضۡرَۃً وَّ سُرُوۡرًا ﴿ۚ۱۲﴾
76 : 12
Al-lah les salvará, pues, de la maldad de ese día y les concederá la alegría y la felicidad.
-
وَ جَزٰٮہُمۡ بِمَا صَبَرُوۡا جَنَّۃً وَّ حَرِیۡرًا ﴿ۙ۱۳﴾
76 : 13
Les recompensará por su perseverancia, con un Jardín y vestiduras de seda,
-
مُّتَّکِـِٕیۡنَ فِیۡہَا عَلَی الۡاَرَآئِکِ ۚ لَا یَرَوۡنَ فِیۡہَا شَمۡسًا وَّ لَا زَمۡہَرِیۡرًا ﴿ۚ۱۴﴾
76 : 14
Reclinándose en él en lechos, encontrarán que allí no hay calor extremo ni frío excesivo.
-
وَ دَانِیَۃً عَلَیۡہِمۡ ظِلٰلُہَا وَ ذُلِّلَتۡ قُطُوۡفُہَا تَذۡلِیۡلًا ﴿۱۵﴾
76 : 15
Y sus sombras estarán cerradas sobre ellos, y sus frutos arracimados, a su alcance.
-
وَ یُطَافُ عَلَیۡہِمۡ بِاٰنِیَۃٍ مِّنۡ فِضَّۃٍ وَّ اَکۡوَابٍ کَانَتۡ قَؔوَارِیۡرَا۠ ﴿ۙ۱۶﴾
76 : 16
Y se pasarán entre ellos copas de plata así como vasos de cristal,
-
قَؔوَارِیۡرَا۠ مِنۡ فِضَّۃٍ قَدَّرُوۡہَا تَقۡدِیۡرًا ﴿۱۷﴾
76 : 17
Cristal de plata, creados con habilidad consumada.
-
وَ یُسۡقَوۡنَ فِیۡہَا کَاۡسًا کَانَ مِزَاجُہَا زَنۡجَبِیۡلًا ﴿ۚ۱۸﴾
76 : 18
Y allí se les dará a beber una copa suavizada con jengibre.
-
عَیۡنًا فِیۡہَا تُسَمّٰی سَلۡسَبِیۡلًا ﴿۱۹﴾
76 : 19
De un manantial que habrá allí, llamado Salsabil.
-
وَ یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمۡ وِلۡدَانٌ مُّخَلَّدُوۡنَ ۚ اِذَا رَاَیۡتَہُمۡ حَسِبۡتَہُمۡ لُؤۡلُؤًا مَّنۡثُوۡرًا ﴿۲۰﴾
76 : 20
Y allí les esperarán jóvenes que no envejecerán. Cuando los veas, pensarás que son perlas diseminadas.
-
وَ اِذَا رَاَیۡتَ ثَمَّ رَاَیۡتَ نَعِیۡمًا وَّ مُلۡکًا کَبِیۡرًا ﴿۲۱﴾
76 : 21
Y cuando mires, verás allí la felicidad y un gran reino.
-
عٰلِیَہُمۡ ثِیَابُ سُنۡدُسٍ خُضۡرٌ وَّ اِسۡتَبۡرَقٌ ۫ وَّ حُلُّوۡۤا اَسَاوِرَ مِنۡ فِضَّۃٍ ۚ وَ سَقٰہُمۡ رَبُّہُمۡ شَرَابًا طَہُوۡرًا ﴿۲۲﴾
76 : 22
Llevarán vestiduras hechas de seda verde fina y brocado. Se les adornará con brazaletes de plata. Y su Señor les dará a beber una bebida pura.
-
اِنَّ ہٰذَا کَانَ لَکُمۡ جَزَآءً وَّ کَانَ سَعۡیُکُمۡ مَّشۡکُوۡرًا ﴿٪۲۳﴾
76 : 23
“Ésta es vuestra recompensa, pues vuestro esfuerzo ha sido apreciado”.
-
اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَیۡکَ الۡقُرۡاٰنَ تَنۡزِیۡلًا ﴿ۚ۲۴﴾
76 : 24
En verdad, te hemos revelado el Corán poco a poco.
-
فَاصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ وَ لَا تُطِعۡ مِنۡہُمۡ اٰثِمًا اَوۡ کَفُوۡرًا ﴿ۚ۲۵﴾
76 : 25
Espera, pues, pacientemente el juicio de tu Señor, y no cedas ante ninguno de ellos que sea pecador o desagradecido.
-
وَ اذۡکُرِ اسۡمَ رَبِّکَ بُکۡرَۃً وَّ اَصِیۡلًا ﴿ۖۚ۲۶﴾
76 : 26
Recuerda día y noche el nombre de tu Señor.
-
وَ مِنَ الَّیۡلِ فَاسۡجُدۡ لَہٗ وَ سَبِّحۡہُ لَیۡلًا طَوِیۡلًا ﴿۲۷﴾
76 : 27
Y durante la noche, póstrate ante Él y ensalza Su Gloria durante una larga parte de la noche.
-
اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ یُحِبُّوۡنَ الۡعَاجِلَۃَ وَ یَذَرُوۡنَ وَرَآءَہُمۡ یَوۡمًا ثَقِیۡلًا ﴿۲۸﴾
76 : 28
En verdad, estos hombres aman la vida presente, y olvidan el día duro que les espera.
-
نَحۡنُ خَلَقۡنٰہُمۡ وَ شَدَدۡنَاۤ اَسۡرَہُمۡ ۚ وَ اِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَاۤ اَمۡثَالَہُمۡ تَبۡدِیۡلًا ﴿۲۹﴾
76 : 29
Los hemos creado y les hemos dado su fortaleza física; mas cuando queramos, podemos sustituirlos por otros como ellos.
-
اِنَّ ہٰذِہٖ تَذۡکِرَۃٌ ۚ فَمَنۡ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰی رَبِّہٖ سَبِیۡلًا ﴿۳۰﴾
76 : 30
En verdad, esto es un Recordatorio. Así pues, quien lo desee, puede tomar el camino que lleva a su Señor.
-
وَ مَا تَشَآءُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلِیۡمًا حَکِیۡمًا ﴿٭ۖ۳۱﴾
76 : 31
Y no podéis realizar vuestros deseos salvo que Al-lah así lo quiera. En verdad, Al-lah es Omnisciente, Sabio.
-
یُّدۡخِلُ مَنۡ یَّشَآءُ فِیۡ رَحۡمَتِہٖ ؕ وَ الظّٰلِمِیۡنَ اَعَدَّ لَہُمۡ عَذَابًا اَلِیۡمًا ﴿٪۳۲﴾
76 : 32
Él hace entrar en Su misericordia a quien desea, y para los inicuos ha preparado un doloroso castigo.