Al-Qalam • El Sagrado Corán • Comunidad Musulmana Ahmadía
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso
No hay digno de ser adorado excepto Al'lah, Muhammad es el Mensajero de Al'lah
Musulmanes que creen en el Mesías,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as)

القَلَم

Al-Qalam

  • 68:1
    بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
  • 68:2
    نٓ وَ الۡقَلَمِ وَ مَا یَسۡطُرُوۡنَ ۙ﴿۲﴾
    Por el tintero, la pluma y lo que escriben,
  • 68:3
    مَاۤ اَنۡتَ بِنِعۡمَۃِ رَبِّکَ بِمَجۡنُوۡنٍ ۚ﴿۳﴾
    Por la gracia de tu Señor, no eres un loco.
  • 68:4
    وَ اِنَّ لَکَ لَاَجۡرًا غَیۡرَ مَمۡنُوۡنٍ ۚ﴿۴﴾
    Y para ti hay en verdad una recompensa interminable.
  • 68:5
    وَ اِنَّکَ لَعَلٰی خُلُقٍ عَظِیۡمٍ ﴿۵﴾
    Pues posees ciertamente excelentes atributos morales.
  • 68:6
    فَسَتُبۡصِرُ وَ یُبۡصِرُوۡنَ ۙ﴿۶﴾
    Y muy pronto verás y ellos verán también.
  • 68:7
    بِاَٮیِّکُمُ الۡمَفۡتُوۡنُ ﴿۷﴾
    Cuál de vosotros sufre locura.
  • 68:8
    اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ ۪ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُہۡتَدِیۡنَ ﴿۸﴾
    En verdad, tu Señor conoce muy bien a los que se extravían de Su camino, y conoce muy bien a los que siguen la guía.
  • 68:9
    فَلَا تُطِعِ الۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۹﴾
    No atiendas, pues, los deseos de quienes rechazan la verdad.
  • 68:10
    وَدُّوۡا لَوۡ تُدۡہِنُ فَیُدۡہِنُوۡنَ ﴿۱۰﴾
    Les gustaría que fueses dócil para ser ellos también flexibles.
  • 68:11
    وَ لَا تُطِعۡ کُلَّ حَلَّافٍ مَّہِیۡنٍ ﴿ۙ۱۱﴾
    No cedas ante ningún perverso perjuro,
  • 68:12
    ہَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِیۡمٍ ﴿ۙ۱۲﴾
    Detractor, que va por ahí calumniando,
  • 68:13
    مَّنَّاعٍ لِّلۡخَیۡرِ مُعۡتَدٍ اَثِیۡمٍ ﴿ۙ۱۳﴾
    Impedidor del bien, transgresor, pecador,
  • 68:14
    عُتُلٍّۭ بَعۡدَ ذٰلِکَ زَنِیۡمٍ ﴿ۙ۱۴﴾
    Grosero y, además, de nacimiento dudoso.
  • 68:15
    اَنۡ کَانَ ذَا مَالٍ وَّ بَنِیۡنَ ﴿ؕ۱۵﴾
    Todo esto porque posee riquezas e hijos.
  • 68:16
    اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۶﴾
    Cuando se les recitan Nuestros Signos, dice: “¡Historias de los antiguos!”.
  • 68:17
    سَنَسِمُہٗ عَلَی الۡخُرۡطُوۡمِ ﴿۱۷﴾
    Lo marcaremos en el hocico.
  • 68:18
    اِنَّا بَلَوۡنٰہُمۡ کَمَا بَلَوۡنَاۤ اَصۡحٰبَ الۡجَنَّۃِ ۚ اِذۡ اَقۡسَمُوۡا لَیَصۡرِمُنَّہَا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۱۸﴾
    En verdad los probaremos como probamos a los propietarios del jardín cuando juraron que ciertamente recogerían todos sus frutos por la mañana,
  • 68:19
    وَ لَا یَسۡتَثۡنُوۡنَ ﴿۱۹﴾
    Y no hicieron excepción alguna, ni dijeron: “Si agrada a Dios”.
  • 68:20
    فَطَافَ عَلَیۡہَا طَآئِفٌ مِّنۡ رَّبِّکَ وَ ہُمۡ نَآئِمُوۡنَ ﴿۲۰﴾
    Al punto les sobrevino una visitación de tu Señor mientras estaban dormidos;
  • 68:21
    فَاَصۡبَحَتۡ کَالصَّرِیۡمِ ﴿ۙ۲۱﴾
    Y el amanecer lo sorprendió como un jardín segado durante la noche.
  • 68:22
    فَتَنَادَوۡا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۲۲﴾
    Así, se llamaron mutuamente al romper el alba,
  • 68:23
    اَنِ اغۡدُوۡا عَلٰی حَرۡثِکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰرِمِیۡنَ ﴿۲۳﴾
    Diciéndose: “Salid de madrugada a vuestro campo, si queréis recoger la cosecha”.
  • 68:24
    فَانۡطَلَقُوۡا وَ ہُمۡ یَتَخَافَتُوۡنَ ﴿ۙ۲۴﴾
    Y partieron, cuchicheando mutuamente,
  • 68:25
    اَنۡ لَّا یَدۡخُلَنَّہَا الۡیَوۡمَ عَلَیۡکُمۡ مِّسۡکِیۡنٌ ﴿ۙ۲۵﴾
    Diciéndose: “No permitáis que ningún pobre entre allí hoy, en con­tra de vuestros intereses”.
  • 68:26
    وَّ غَدَوۡا عَلٰی حَرۡدٍ قٰدِرِیۡنَ ﴿۲۶﴾
    Y salieron pronto, al amanecer, con plena fuerza.
  • 68:27
    فَلَمَّا رَاَوۡہَا قَالُوۡۤا اِنَّا لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۲۷﴾
    Pero cuando lo vieron, dijeron: “¡En verdad, estamos perdidos!”.
  • 68:28
    بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۲۸﴾
    “¡Ay!, hemos quedado privados de todo”.
  • 68:29
    قَالَ اَوۡسَطُہُمۡ اَلَمۡ اَقُلۡ لَّکُمۡ لَوۡ لَا تُسَبِّحُوۡنَ ﴿۲۹﴾
    El mejor de entre ellos dijo: “¿Acaso no os dije: “Por qué no glorificáis a Dios?”.
  • 68:30
    قَالُوۡا سُبۡحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۳۰﴾
    Entonces dijeron: “Glorificado sea nuestro Señor. En verdad, hemos sido inicuos”.
  • 68:31
    فَاَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَلَاوَمُوۡنَ ﴿۳۱﴾
    Al punto, algunos de ellos se dirigieron a los otros con mutuos reproches.
  • 68:32
    قَالُوۡا یٰوَیۡلَنَاۤ اِنَّا کُنَّا طٰغِیۡنَ ﴿۳۲﴾
    Dijeron: “¡Ay de nosotros! Fuimos, en verdad, transgresores.
  • 68:33
    عَسٰی رَبُّنَاۤ اَنۡ یُّبۡدِلَنَا خَیۡرًا مِّنۡہَاۤ اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا رٰغِبُوۡنَ ﴿۳۳﴾
    “Tal vez nuestro Señor nos dé en su lugar un jardín mejor que éste; se lo rogamos humildemente en verdad a nuestro Señor”.
  • 68:34
    کَذٰلِکَ الۡعَذَابُ ؕ وَ لَعَذَابُ الۡاٰخِرَۃِ اَکۡبَرُ ۘ لَوۡ کَانُوۡا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿٪۳۴﴾
    Tal es el castigo de este mundo. Y en verdad el castigo Más Allá es mayor, ¡Ojalá lo supieran!
  • 68:35
    اِنَّ لِلۡمُتَّقِیۡنَ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ جَنّٰتِ النَّعِیۡمِ ﴿۳۵﴾
    Para los justos ciertamente hay Jardines de Bendiciones con su Señor.
  • 68:36
    اَفَنَجۡعَلُ الۡمُسۡلِمِیۡنَ کَالۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ؕ۳۶﴾
    ¿Acaso debemos tratar a los que se nos someten como tratamos a los culpables?
  • 68:37
    مَا لَکُمۡ ٝ کَیۡفَ تَحۡکُمُوۡنَ ﴿ۚ۳۷﴾
    ¿Qué os ocurre? ¡Qué mal juzgáis!
  • 68:38
    اَمۡ لَکُمۡ کِتٰبٌ فِیۡہِ تَدۡرُسُوۡنَ ﴿ۙ۳۸﴾
    ¿Tenéis acaso un Libro en el que leéis,
  • 68:39
    اِنَّ لَکُمۡ فِیۡہِ لَمَا تَخَیَّرُوۡنَ ﴿ۚ۳۹﴾
    Que ciertamente tendréis en él cuanto queráis?
  • 68:40
    اَمۡ لَکُمۡ اَیۡمَانٌ عَلَیۡنَا بَالِغَۃٌ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ۙ اِنَّ لَکُمۡ لَمَا تَحۡکُمُوۡنَ ﴿ۚ۴۰﴾
    O ¿tenéis algún pacto que Nos obligue hasta el Día de la Resurrección a que tengáis ciertamente todo lo que pidáis?
  • 68:41
    سَلۡہُمۡ اَیُّہُمۡ بِذٰلِکَ زَعِیۡمٌ ﴿ۚۛ۴۱﴾
    Preguntadles cuál de ellos está dispuesto a asegurar eso.
  • 68:42
    اَمۡ لَہُمۡ شُرَکَآءُ ۚۛ فَلۡیَاۡتُوۡا بِشُرَکَآئِہِمۡ اِنۡ کَانُوۡا صٰدِقِیۡنَ ﴿۴۲﴾
    O ¿tienen “socios” de Dios? Dejad, pues, que produzcan esos “socios” suyos, si son veraces.
  • 68:43
    یَوۡمَ یُکۡشَفُ عَنۡ سَاقٍ وَّ یُدۡعَوۡنَ اِلَی السُّجُوۡدِ فَلَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ ﴿ۙ۴۳﴾
    En el día en que la verdad aparezca desnuda y sean exhortados a que se postren, no podrán hacerlo;
  • 68:44
    خَاشِعَۃً اَبۡصَارُہُمۡ تَرۡہَقُہُمۡ ذِلَّۃٌ ؕ وَ قَدۡ کَانُوۡا یُدۡعَوۡنَ اِلَی السُّجُوۡدِ وَ ہُمۡ سٰلِمُوۡنَ ﴿۴۴﴾
    Sus ojos mirarán hacia abajo y la humillación los cubrirá. En verdad fueron convocados a que se postraran cuando estaban seguros y sanos, pero no obedecieron.
  • 68:45
    فَذَرۡنِیۡ وَ مَنۡ یُّکَذِّبُ بِہٰذَا الۡحَدِیۡثِ ؕ سَنَسۡتَدۡرِجُہُمۡ مِّنۡ حَیۡثُ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿ۙ۴۵﴾
    Dejadme, pues, sólo con quienes rechazan esta palabra Nuestra. Los llevaremos paso a paso muy cerca de la destrucción, desde donde menos sospechan.
  • 68:46
    وَ اُمۡلِیۡ لَہُمۡ ؕ اِنَّ کَیۡدِیۡ مَتِیۡنٌ ﴿۴۶﴾
    Les doy un respiro; pues Mi plan es poderoso.
  • 68:47
    اَمۡ تَسۡـَٔلُہُمۡ اَجۡرًا فَہُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ ﴿ۚ۴۷﴾
    ¿Les pides acaso una recompensa que están como si les hubieran gravado con un fuerte impuesto?
  • 68:48
    اَمۡ عِنۡدَہُمُ الۡغَیۡبُ فَہُمۡ یَکۡتُبُوۡنَ ﴿۴۸﴾
    ¿Tienen con ellos lo invisible, de manera que pueden describirlo?
  • 68:49
    فَاصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ وَ لَا تَکُنۡ کَصَاحِبِ الۡحُوۡتِ ۘ اِذۡ نَادٰی وَ ہُوَ مَکۡظُوۡمٌ ﴿ؕ۴۹﴾
    Tú sé perseverante en el cumplimiento del mandamiento de tu Señor, y no seas como el Hombre del Pez cuando invocó a su Señor y estaba angustiado.
  • 68:50
    لَوۡ لَاۤ اَنۡ تَدٰرَکَہٗ نِعۡمَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ لَنُبِذَ بِالۡعَرَآءِ وَ ہُوَ مَذۡمُوۡمٌ ﴿۵۰﴾
    De no haberle llegado la gracia de tu Señor, ciertamente habría sido lanzado a un trozo de terreno árido, a la vez que hubiera sido censurado por su pueblo.
  • 68:51
    فَاجۡتَبٰہُ رَبُّہٗ فَجَعَلَہٗ مِنَ الصّٰلِحِیۡنَ ﴿۵۱﴾
    Pero su Señor lo eligió y lo convirtió en uno de los justos.
  • 68:52
    وَ اِنۡ یَّکَادُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَیُزۡلِقُوۡنَکَ بِاَبۡصَارِہِمۡ لَمَّا سَمِعُوا الذِّکۡرَ وَ یَقُوۡلُوۡنَ اِنَّہٗ لَمَجۡنُوۡنٌ ﴿ۘ۵۲﴾
    Los incrédulos desearían apartarte del nivel que Dios te ha dado con sus miradas coléricas cuando oyen el Recordatorio; y dicen: “Está ciertamente loco”.
  • 68:53
    وَ مَا ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٌ لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿٪۵۳﴾
    ¡No!, no es sino un Recordatorio para todos los mundos.
0:00
/
0:00
Share via