-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
84 : 1
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
-
اِذَا السَّمَآءُ انۡشَقَّتۡ ۙ﴿۲﴾
84 : 2
Cuando el cielo estalle en pedazos,
-
وَ اَذِنَتۡ لِرَبِّہَا وَ حُقَّتۡ ۙ﴿۳﴾
84 : 3
Y preste oídos a su Señor ‑y esto le corresponde a él‑
-
وَ اِذَا الۡاَرۡضُ مُدَّتۡ ۙ﴿۴﴾
84 : 4
Y cuando la tierra se extienda,
-
وَ اَلۡقَتۡ مَا فِیۡہَا وَ تَخَلَّتۡ ۙ﴿۵﴾
84 : 5
Y arroje fuera todo lo que hay en ella, quedando vacía;
-
وَ اَذِنَتۡ لِرَبِّہَا وَ حُقَّتۡ ؕ﴿۶﴾
84 : 6
Y preste oídos a su Señor ‑y esto le corresponde a ella‑
-
یٰۤاَیُّہَا الۡاِنۡسَانُ اِنَّکَ کَادِحٌ اِلٰی رَبِّکَ کَدۡحًا فَمُلٰقِیۡہِ ۚ﴿۷﴾
84 : 7
Tú, ¡Oh hombre!, que trabajas ciertamente por comparecer ante tu Señor, con un trabajo duro; entonces Le encontrarás.
-
فَاَمَّا مَنۡ اُوۡتِیَ کِتٰبَہٗ بِیَمِیۡنِہٖ ۙ﴿۸﴾
84 : 8
Entonces, a aquél a quien se le haya dado su libro de registro en su mano derecha,
-
فَسَوۡفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَّسِیۡرًا ۙ﴿۹﴾
84 : 9
Pronto tendrá una cuenta fácil,
-
وَّ یَنۡقَلِبُ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ مَسۡرُوۡرًا ؕ﴿۱۰﴾
84 : 10
Y volverá a su familia, regocijado.
-
وَ اَمَّا مَنۡ اُوۡتِیَ کِتٰبَہٗ وَرَآءَ ظَہۡرِہٖ ﴿ۙ۱۱﴾
84 : 11
Mas en cuanto a aquel se le entregue su libro de registro detrás de la espalda,
-
فَسَوۡفَ یَدۡعُوۡا ثُبُوۡرًا ﴿ۙ۱۲﴾
84 : 12
Pronto clamará por la destrucción,
-
وَّ یَصۡلٰی سَعِیۡرًا ﴿ؕ۱۳﴾
84 : 13
Y arderá en un Fuego llameante.
-
اِنَّہٗ کَانَ فِیۡۤ اَہۡلِہٖ مَسۡرُوۡرًا ﴿ؕ۱۴﴾
84 : 14
En verdad, antes de esto, vivía alegremente entre su familia.
-
اِنَّہٗ ظَنَّ اَنۡ لَّنۡ یَّحُوۡرَ ﴿ۚۛ۱۵﴾
84 : 15
En verdad, pensaba que nunca retornaría a Dios.
-
بَلٰۤی ۚۛ اِنَّ رَبَّہٗ کَانَ بِہٖ بَصِیۡرًا ﴿ؕ۱۶﴾
84 : 16
¡Sí! Ciertamente su Señor le observa muy bien.
-
فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿ۙ۱۷﴾
84 : 17
Mas ¡No!. Convoco como testigo al crepúsculo de la tarde,
-
وَ الَّیۡلِ وَ مَا وَسَقَ ﴿ۙ۱۸﴾
84 : 18
Y a la noche y a todo lo que ella envuelve,
-
وَ الۡقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَ ﴿ۙ۱۹﴾
84 : 19
Y a la luna cuando entra en plenilunio,
-
لَتَرۡکَبُنَّ طَبَقًا عَنۡ طَبَقٍ ﴿ؕ۲۰﴾
84 : 20
De que pasaréis ciertamente de una etapa a otra.
-
فَمَا لَہُمۡ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾
84 : 21
Por tanto, ¿qué les ocurre que no creen,
-
وَ اِذَا قُرِئَ عَلَیۡہِمُ الۡقُرۡاٰنُ لَا یَسۡجُدُوۡنَ ﴿ؕٛ۲۲﴾
84 : 22
Y cuando se les recita el Corán, no se inclinan en sumisión?
-
بَلِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا یُکَذِّبُوۡنَ ﴿۫ۖ۲۳﴾
84 : 23
Al contrario, los que no creen, lo rechazan.
-
وَ اللّٰہُ اَعۡلَمُ بِمَا یُوۡعُوۡنَ ﴿۫ۖ۲۴﴾
84 : 24
Mas Al‑lah sabe muy bien lo que conservan oculto en sus corazones.
-
فَبَشِّرۡہُمۡ بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿ۙ۲۵﴾
84 : 25
Dales, pues, la noticia de un castigo doloroso.
-
اِلَّا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَہُمۡ اَجۡرٌ غَیۡرُ مَمۡنُوۡنٍ ﴿٪۲۶﴾
84 : 26
Sin embargo, los que crean y practiquen el bien, tendrán una recompensa inagotable.