-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
71 : 1
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
-
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَا نُوۡحًا اِلٰی قَوۡمِہٖۤ اَنۡ اَنۡذِرۡ قَوۡمَکَ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ یَّاۡتِیَہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۲﴾
71 : 2
Enviamos a Noé a su pueblo, diciéndole: “Advierte a tu pueblo antes de que les llegue un espantoso castigo”.
-
قَالَ یٰقَوۡمِ اِنِّیۡ لَکُمۡ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ۙ﴿۳﴾
71 : 3
Dijo: “¡Oh, pueblo mío! En verdad soy un simple Amonestador para vosotros”,
-
اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰہَ وَ اتَّقُوۡہُ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ۙ﴿۴﴾
71 : 4
“Para que sirváis a Al-lah, Le temáis y me obedezcáis”.
-
یَغۡفِرۡ لَکُمۡ مِّنۡ ذُنُوۡبِکُمۡ وَ یُؤَخِّرۡکُمۡ اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی ؕ اِنَّ اَجَلَ اللّٰہِ اِذَا جَآءَ لَا یُؤَخَّرُ ۘ لَوۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۵﴾
71 : 5
“Él os perdonará vuestros pecados y os concederá un respiro hasta el momento fijado. En verdad, el momento fijado por Al-lah no podrá retrasarse cuando llegue, ¡ojalá lo supierais!”
-
قَالَ رَبِّ اِنِّیۡ دَعَوۡتُ قَوۡمِیۡ لَیۡلًا وَّ نَہَارًا ۙ﴿۶﴾
71 : 6
Dijo: “Señor mío: he llamado a mi pueblo día y noche”,
-
فَلَمۡ یَزِدۡہُمۡ دُعَآءِیۡۤ اِلَّا فِرَارًا ﴿۷﴾
71 : 7
“Pero mi llamada sólo ha conseguido apartarlos aún más de mí”.
-
وَ اِنِّیۡ کُلَّمَا دَعَوۡتُہُمۡ لِتَغۡفِرَ لَہُمۡ جَعَلُوۡۤا اَصَابِعَہُمۡ فِیۡۤ اٰذَانِہِمۡ وَ اسۡتَغۡشَوۡا ثِیَابَہُمۡ وَ اَصَرُّوۡا وَ اسۡتَکۡبَرُوا اسۡتِکۡبَارًا ۚ﴿۸﴾
71 : 8
“Y cada vez que los llamé para que Tú los perdonaras, se metieron los dedos en los oídos, y se envolvieron con su vestimenta, y persistieron en su iniquidad, y se comportaron con exceso de arrogancia.
-
ثُمَّ اِنِّیۡ دَعَوۡتُہُمۡ جِہَارًا ۙ﴿۹﴾
71 : 9
“Luego les invité abiertamente a tu camino”.
-
ثُمَّ اِنِّیۡۤ اَعۡلَنۡتُ لَہُمۡ وَ اَسۡرَرۡتُ لَہُمۡ اِسۡرَارًا ۙ﴿۱۰﴾
71 : 10
“También les hice una exhortación en público y les hablé en privado”.
-
فَقُلۡتُ اسۡتَغۡفِرُوۡا رَبَّکُمۡ ؕ اِنَّہٗ کَانَ غَفَّارًا ﴿ۙ۱۱﴾
71 : 11
“Y les dije: “Implorad el perdón de vuestro Señor, pues Él es el Sumo Perdonador”.
-
یُّرۡسِلِ السَّمَآءَ عَلَیۡکُمۡ مِّدۡرَارًا ﴿ۙ۱۲﴾
71 : 12
“Él os enviará lluvia en abundancia”.
-
وَّ یُمۡدِدۡکُمۡ بِاَمۡوَالٍ وَّ بَنِیۡنَ وَ یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ جَنّٰتٍ وَّ یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ اَنۡہٰرًا ﴿ؕ۱۳﴾
71 : 13
“Os fortalecerá con riqueza y con hijos, os dará jardines y os dará ríos”.
-
مَا لَکُمۡ لَا تَرۡجُوۡنَ لِلّٰہِ وَقَارًا ﴿ۚ۱۴﴾
71 : 14
“¿Qué os ocurre que no otorgáis a Al-lah la dignidad que se merece?”
-
وَ قَدۡ خَلَقَکُمۡ اَطۡوَارًا ﴿۱۵﴾
71 : 15
“Pues ciertamente Él os creó en etapas”.
-
اَلَمۡ تَرَوۡا کَیۡفَ خَلَقَ اللّٰہُ سَبۡعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا ﴿ۙ۱۶﴾
71 : 16
“¿No habéis observado cómo Al-lah creó siete cielos, hilera sobre hilera,
-
وَّ جَعَلَ الۡقَمَرَ فِیۡہِنَّ نُوۡرًا وَّ جَعَلَ الشَّمۡسَ سِرَاجًا ﴿۱۷﴾
71 : 17
“Y colocó la luna sobre ellos como una luz, e hizo del sol una lámpara?”.
-
وَ اللّٰہُ اَنۡۢبَتَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ نَبَاتًا ﴿ۙ۱۸﴾
71 : 18
“Y Al-lah os hizo surgir de la tierra como surge la vegetación”,
-
ثُمَّ یُعِیۡدُکُمۡ فِیۡہَا وَ یُخۡرِجُکُمۡ اِخۡرَاجًا ﴿۱۹﴾
71 : 19
“Luego os hará volver a ella y os hará renacer de una forma especial”.
-
وَ اللّٰہُ جَعَلَ لَکُمُ الۡاَرۡضَ بِسَاطًا ﴿ۙ۲۰﴾
71 : 20
“Y Al-lah os creó la tierra con una gran extensión”
-
لِّتَسۡلُکُوۡا مِنۡہَا سُبُلًا فِجَاجًا ﴿٪۲۱﴾
71 : 21
“Para que pudierais atravesarla por sus anchos caminos”.
-
قَالَ نُوۡحٌ رَّبِّ اِنَّہُمۡ عَصَوۡنِیۡ وَ اتَّبَعُوۡا مَنۡ لَّمۡ یَزِدۡہُ مَالُہٗ وَ وَلَدُہٗۤ اِلَّا خَسَارًا ﴿ۚ۲۲﴾
71 : 22
Noé dijo: “Señor mío: me han desobedecido y han seguido a aquel cuya riqueza e hijos no han hecho más que aumentar su ruina”.
-
وَ مَکَرُوۡا مَکۡرًا کُبَّارًا ﴿ۚ۲۳﴾
71 : 23
“Y han forjado un plan poderoso”.
-
وَ قَالُوۡا لَا تَذَرُنَّ اٰلِہَتَکُمۡ وَ لَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّ لَا سُوَاعًا ۬ۙ وَّ لَا یَغُوۡثَ وَ یَعُوۡقَ وَ نَسۡرًا ﴿ۚ۲۴﴾
71 : 24
“Diciéndose entre sí: “No abandonéis a vuestros dioses en ninguna circunstancia. No abandonéis a Wadd, Suwa, Yaghuz, Yauq ni Nasr”.
-
وَ قَدۡ اَضَلُّوۡا کَثِیۡرًا ۬ۚ وَ لَا تَزِدِ الظّٰلِمِیۡنَ اِلَّا ضَلٰلًا ﴿۲۵﴾
71 : 25
“Y han llevado a muchos a la perdición; por lo tanto, no refuerces Tú a los inicuos salvo en el error”.
-
مِمَّا خَطِیۡٓــٰٔتِہِمۡ اُغۡرِقُوۡا فَاُدۡخِلُوۡا نَارًا ۬ۙ فَلَمۡ یَجِدُوۡا لَہُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ اَنۡصَارًا ﴿۲۶﴾
71 : 26
A causa de sus pecados fueron ahogados y arrojados en el Fuego. Y no encontraron a nadie que les ayudara contra Al-lah.
-
وَ قَالَ نُوۡحٌ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَی الۡاَرۡضِ مِنَ الۡکٰفِرِیۡنَ دَیَّارًا ﴿۲۷﴾
71 : 27
Noé dijo: “Señor mío: no dejes en la tierra, como moradores de ella, a uno sólo de los incrédulos”;
-
اِنَّکَ اِنۡ تَذَرۡہُمۡ یُضِلُّوۡا عِبَادَکَ وَ لَا یَلِدُوۡۤا اِلَّا فَاجِرًا کَفَّارًا ﴿۲۸﴾
71 : 28
“Pues si los dejaras, no harían más que extraviar a tus siervos y no engendrarían sino al pecador y al ingrato.
-
رَبِّ اغۡفِرۡ لِیۡ وَ لِوَالِدَیَّ وَ لِمَنۡ دَخَلَ بَیۡتِیَ مُؤۡمِنًا وَّ لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ ؕ وَ لَا تَزِدِ الظّٰلِمِیۡنَ اِلَّا تَبَارًا ﴿٪۲۹﴾
71 : 29
“Mi Señor: perdóname a mí y a mis padres, a todo el que entre en mi casa como creyente, y a los hombres y mujeres creyentes. Y no acrecientes a los inicuos sino en perdición”.