Al-Dhariyat • El Sagrado Corán • Comunidad Musulmana Ahmadía
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso
No hay digno de ser adorado excepto Al'lah, Muhammad es el Mensajero de Al'lah
Musulmanes que creen en el Mesías,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as)

الذّاریَات

Al-Dhariyat

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    51 : 1 En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
  • وَالذّٰرِیٰتِ ذَرۡوًا ۙ﴿۲﴾
    51 : 2 Por esparcidores que esparcen: una gran dispersión,
  • فَالۡحٰمِلٰتِ وِقۡرًا ۙ﴿۳﴾
    51 : 3 También por aquellos que transportan cargas pesadas,
  • فَالۡجٰرِیٰتِ یُسۡرًا ۙ﴿۴﴾
    51 : 4 También por los que avanzan sin esfuerzo,
  • فَالۡمُقَسِّمٰتِ اَمۡرًا ۙ﴿۵﴾
    51 : 5 También por los que distribuyen la autoridad,
  • اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَصَادِقٌ ۙ﴿۶﴾
    51 : 6 En verdad, todo lo que se os ha prometido es cierto;
  • وَّ اِنَّ الدِّیۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿۷﴾
    51 : 7 Pues el Juicio ocurrirá ciertamente.
  • وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الۡحُبُکِ ۙ﴿۸﴾
    51 : 8 Y por el cielo lleno de caminos,
  • اِنَّکُمۡ لَفِیۡ قَوۡلٍ مُّخۡتَلِفٍ ۙ﴿۹﴾
    51 : 9 En verdad mantenéis puntos de vista diferentes.
  • یُّؤۡفَکُ عَنۡہُ مَنۡ اُفِکَ ﴿ؕ۱۰﴾
    51 : 10 Sólo será apartado de la verdad prometida el que merece ser apartado.
  • قُتِلَ الۡخَرّٰصُوۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾
    51 : 11 Malditos sean los que hacen conjeturas,
  • الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ غَمۡرَۃٍ سَاہُوۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾
    51 : 12 Que permanecen profundamente sumidos en la negligencia.
  • یَسۡـَٔلُوۡنَ اَیَّانَ یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۳﴾
    51 : 13 Preguntan: “¿Cuándo será el Día del Juicio?”.
  • یَوۡمَ ہُمۡ عَلَی النَّارِ یُفۡتَنُوۡنَ ﴿۱۴﴾
    51 : 14 Será el día en que sean atormentados en el Fuego.
  • ذُوۡقُوۡا فِتۡنَتَکُمۡ ؕ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ﴿۱۵﴾
    51 : 15 “Probad la consecuencia de vuestra perversidad. Esto es lo que intentabais apresurar”.
  • اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۱۶﴾
    51 : 16 En verdad, el justo estará en medio de jardines y manantiales,
  • اٰخِذِیۡنَ مَاۤ اٰتٰہُمۡ رَبُّہُمۡ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَبۡلَ ذٰلِکَ مُحۡسِنِیۡنَ ﴿ؕ۱۷﴾
    51 : 17 Recibiendo lo que les dará Su Señor; pues antes de ello solían hacer el bien,
  • کَانُوۡا قَلِیۡلًا مِّنَ الَّیۡلِ مَا یَہۡجَعُوۡنَ ﴿۱۸﴾
    51 : 18 Dormían, pero sólo un poco durante la noche;
  • وَ بِالۡاَسۡحَارِ ہُمۡ یَسۡتَغۡفِرُوۡنَ ﴿۱۹﴾
    51 : 19 Y al amanecer pedían perdón;
  • وَ فِیۡۤ اَمۡوَالِہِمۡ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَ الۡمَحۡرُوۡمِ ﴿۲۰﴾
    51 : 20 Y en su riqueza hay una parte que corresponde al mendigo y al necesitado.
  • وَ فِی الۡاَرۡضِ اٰیٰتٌ لِّلۡمُوۡقِنِیۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾
    51 : 21 Y en la tierra hay Signos para quienes tienen certeza en la fe,
  • وَ فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ ؕ اَفَلَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿۲۲﴾
    51 : 22 Y también en vosotros mismos. ¿Acaso no veis?
  • وَ فِی السَّمَآءِ رِزۡقُکُمۡ وَ مَا تُوۡعَدُوۡنَ ﴿۲۳﴾
    51 : 23 En el cielo está vuestro sustento, y también lo que se os promete.
  • فَوَ رَبِّ السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِ اِنَّہٗ لَحَقٌّ مِّثۡلَ مَاۤ اَنَّکُمۡ تَنۡطِقُوۡنَ ﴿٪۲۴﴾
    51 : 24 Por el Señor del cielo y la tierra, esto es ciertamente la verdad, tan cierto como que habláis.
  • ہَلۡ اَتٰٮکَ حَدِیۡثُ ضَیۡفِ اِبۡرٰہِیۡمَ الۡمُکۡرَمِیۡنَ ﴿ۘ۲۵﴾
    51 : 25 ¿Te ha llegado la historia de los honorables huéspedes de Abraham?
  • اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَیۡہِ فَقَالُوۡا سَلٰمًا ؕ قَالَ سَلٰمٌ ۚ قَوۡمٌ مُّنۡکَرُوۡنَ ﴿ۚ۲۶﴾
    51 : 26 Cuando se presentaron a él y dijeron: “¡Paz!”. Él respondió: “¡Paz!”. Eran todos extraños.
  • فَرَاغَ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ فَجَآءَ بِعِجۡلٍ سَمِیۡنٍ ﴿ۙ۲۷﴾
    51 : 27 Se fue silenciosamente a su hogar y trajo un ternero cebado,
  • فَقَرَّبَہٗۤ اِلَیۡہِمۡ قَالَ اَلَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿۫۲۸﴾
    51 : 28 Y lo colocó ante ellos. Dijo: “¿No coméis?”.
  • فَاَوۡجَسَ مِنۡہُمۡ خِیۡفَۃً ؕ قَالُوۡا لَا تَخَفۡ ؕ وَ بَشَّرُوۡہُ بِغُلٰمٍ عَلِیۡمٍ ﴿۲۹﴾
    51 : 29 Mas sintió desconfianza de ellos. Le dijeron: “No temas”. Y le dieron la buena nueva del nacimiento de un hijo erudito.
  • فَاَقۡبَلَتِ امۡرَاَتُہٗ فِیۡ صَرَّۃٍ فَصَکَّتۡ وَجۡہَہَا وَ قَالَتۡ عَجُوۡزٌ عَقِیۡمٌ ﴿۳۰﴾
    51 : 30 Entonces se presentó su mujer gritando y abofeteándose el rostro y dijo: “¡Una anciana estéril!”.
  • قَالُوۡا کَذٰلِکِ ۙ قَالَ رَبُّکِ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡحَکِیۡمُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۳۱﴾
    51 : 31 Ellos dijeron: “Aún así lo ha dicho tu Señor. En verdad, Él es el sabio, el Omnisciente.
  • قَالَ فَمَا خَطۡبُکُمۡ اَیُّہَا الۡمُرۡسَلُوۡنَ ﴿۳۲﴾
    51 : 32 Abraham dijo: “¡Cuál es, pues, vuestra misión, Oh mensajeros?”.
  • قَالُوۡۤا اِنَّاۤ اُرۡسِلۡنَاۤ اِلٰی قَوۡمٍ مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۳۳﴾
    51 : 33 Respondieron: “Hemos sido enviados a un pueblo pecador,
  • لِنُرۡسِلَ عَلَیۡہِمۡ حِجَارَۃً مِّنۡ طِیۡنٍ ﴿ۙ۳۴﴾
    51 : 34 “Para lanzar sobre ellos piedras de barro,
  • مُّسَوَّمَۃً عِنۡدَ رَبِّکَ لِلۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۳۵﴾
    51 : 35 “Marcadas, de parte de tu Señor, para los culpables de excesos”,
  • فَاَخۡرَجۡنَا مَنۡ کَانَ فِیۡہَا مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ۚ۳۶﴾
    51 : 36 Sacamos de aquel lugar a los creyentes que allí había,
  • فَمَا وَجَدۡنَا فِیۡہَا غَیۡرَ بَیۡتٍ مِّنَ الۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿ۚ۳۷﴾
    51 : 37 Pero no encontramos allí más que una sola casa de musulmanes.
  • وَ تَرَکۡنَا فِیۡہَاۤ اٰیَۃً لِّلَّذِیۡنَ یَخَافُوۡنَ الۡعَذَابَ الۡاَلِیۡمَ ﴿ؕ۳۸﴾
    51 : 38 Y dejamos allí un Signo para quienes temen el castigo doloroso.
  • وَ فِیۡ مُوۡسٰۤی اِذۡ اَرۡسَلۡنٰہُ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۳۹﴾
    51 : 39 Y dejamos otro Signo con Moisés, cuando lo enviamos al Faraón con una autoridad manifiesta,
  • فَتَوَلّٰی بِرُکۡنِہٖ وَ قَالَ سٰحِرٌ اَوۡ مَجۡنُوۡنٌ ﴿۴۰﴾
    51 : 40 Mas se alejó junto con sus caciques y dijo: “Un brujo o un loco”.
  • فَاَخَذۡنٰہُ وَ جُنُوۡدَہٗ فَنَبَذۡنٰہُمۡ فِی الۡیَمِّ وَ ہُوَ مُلِیۡمٌ ﴿ؕ۴۱﴾
    51 : 41 Por ello caímos sobre él y sus huestes y los arrojamos al mar; pues él mismo era culpable.
  • وَ فِیۡ عَادٍ اِذۡ اَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمُ الرِّیۡحَ الۡعَقِیۡمَ ﴿ۚ۴۲﴾
    51 : 42 Y hubo un Signo en la tribu de Ad, cuando enviamos contra ellos el viento destructor.
  • مَا تَذَرُ مِنۡ شَیۡءٍ اَتَتۡ عَلَیۡہِ اِلَّا جَعَلَتۡہُ کَالرَّمِیۡمِ ﴿ؕ۴۳﴾
    51 : 43 Que no sólo no dejó nada de lo que azotó, sino que lo convirtió en algo similar a un hueso podrido.
  • وَ فِیۡ ثَمُوۡدَ اِذۡ قِیۡلَ لَہُمۡ تَمَتَّعُوۡا حَتّٰی حِیۡنٍ ﴿۴۴﴾
    51 : 44 Y también hubo un Signo en la tribu de Zamud, cuando se les dijo: “Disfrutad durante algún tiempo”.
  • فَعَتَوۡا عَنۡ اَمۡرِ رَبِّہِمۡ فَاَخَذَتۡہُمُ الصّٰعِقَۃُ وَ ہُمۡ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿۴۵﴾
    51 : 45 Mas se rebelaron contra el mandamiento de su Señor. Por eso el rayo cayó sobre ellos mientras miraban;
  • فَمَا اسۡتَطَاعُوۡا مِنۡ قِیَامٍ وَّ مَا کَانُوۡا مُنۡتَصِرِیۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾
    51 : 46 Y no pudieron levantarse ni socorrerse.
  • وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَوۡمًا فٰسِقِیۡنَ ﴿٪۴۷﴾
    51 : 47 Y destruimos al pueblo de Noé antes de ellos; eran un pueblo desobediente.
  • وَ السَّمَآءَ بَنَیۡنٰہَا بِاَیۡٮدٍ وَّ اِنَّا لَمُوۡسِعُوۡنَ ﴿۴۸﴾
    51 : 48 Hemos creado el cielo con poder y ciertamente continuamos expandiéndolo.
  • وَ الۡاَرۡضَ فَرَشۡنٰہَا فَنِعۡمَ الۡمٰہِدُوۡنَ ﴿۴۹﴾
    51 : 49 Dilatamos la tierra, pues ¡qué bien sabemos preparar las cosas!
  • وَ مِنۡ کُلِّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَیۡنِ لَعَلَّکُمۡ تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵۰﴾
    51 : 50 Y de todo creamos parejas para que reflexionéis.
  • فَفِرُّوۡۤا اِلَی اللّٰہِ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۵۱﴾
    51 : 51 Apresuraos, pues, hacia Al-lah. En verdad, soy un simple Amonestador vuestro enviado por Él.
  • وَ لَا تَجۡعَلُوۡا مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۵۲﴾
    51 : 52 Y no pongáis ningún otro Dios junto a Al-lah. En verdad, soy un simple Amonestador para vosotros enviado por Él.
  • کَذٰلِکَ مَاۤ اَتَی الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا قَالُوۡا سَاحِرٌ اَوۡ مَجۡنُوۡنٌ ﴿ۚ۵۳﴾
    51 : 53 No obstante, ningún Mensajero llegó a quienes les precedieron, sin que dijeran: “¡Un brujo o un loco!”.
  • اَتَوَاصَوۡا بِہٖ ۚ بَلۡ ہُمۡ قَوۡمٌ طَاغُوۡنَ ﴿ۚ۵۴﴾
    51 : 54 ¿Lo han convertido acaso en un legado mutuo? No, es que todos son un pueblo rebelde.
  • فَتَوَلَّ عَنۡہُمۡ فَمَاۤ اَنۡتَ بِمَلُوۡمٍ ﴿٭۫۵۵﴾
    51 : 55 Apártate, pues, de ellos; y no habrá culpa alguna en ti.
  • وَّ ذَکِّرۡ فَاِنَّ الذِّکۡرٰی تَنۡفَعُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۵۶﴾
    51 : 56 Continúa exhortándolos; ciertamente la exhortación beneficia a los creyentes.
  • وَ مَا خَلَقۡتُ الۡجِنَّ وَ الۡاِنۡسَ اِلَّا لِیَعۡبُدُوۡنِ ﴿۵۷﴾
    51 : 57 Pues sólo he creado a los Yinn y a los hombres para que Me adoren.
  • مَاۤ اُرِیۡدُ مِنۡہُمۡ مِّنۡ رِّزۡقٍ وَّ مَاۤ اُرِیۡدُ اَنۡ یُّطۡعِمُوۡنِ ﴿۵۸﴾
    51 : 58 No deseo apoyo alguno de ellos, ni tampoco deseo que Me alimenten.
  • اِنَّ اللّٰہَ ہُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الۡقُوَّۃِ الۡمَتِیۡنُ ﴿۵۹﴾
    51 : 59 En verdad Al-lah es el Gran Sostenedor, el Poderoso, el Fuerte.
  • فَاِنَّ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ذَنُوۡبًا مِّثۡلَ ذَنُوۡبِ اَصۡحٰبِہِمۡ فَلَا یَسۡتَعۡجِلُوۡنِ ﴿۶۰﴾
    51 : 60 Ciertamente la suerte de los que hicieron el mal será similar a la de los de su género; ¡que no Me pidan, pues, que apresure el castigo!
  • فَوَیۡلٌ لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ یَّوۡمِہِمُ الَّذِیۡ یُوۡعَدُوۡنَ ﴿٪۶۱﴾
    51 : 61 ¡Ay, pues, de los incrédulos, debido a ese día suyo que se les ha prometido!
Share via