Al-Qiyamah • El Sagrado Corán • Comunidad Musulmana Ahmadía
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso
No hay digno de ser adorado excepto Al'lah, Muhammad es el Mensajero de Al'lah
Musulmanes que creen en el Mesías,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as)

القِیَامَة

Al-Qiyamah

  • 75:1
    بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
  • 75:2
    لَاۤ اُقۡسِمُ بِیَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ۙ﴿۲﴾
    ¡No! Pongo por testigo al Día de la Resurrección.
  • 75:3
    وَ لَاۤ اُقۡسِمُ بِالنَّفۡسِ اللَّوَّامَۃِ ؕ﴿۳﴾
    Y pongo también por testigo a la conciencia frecuentemente acusadora.
  • 75:4
    اَیَحۡسَبُ الۡاِنۡسَانُ اَلَّنۡ نَّجۡمَعَ عِظَامَہٗ ؕ﴿۴﴾
    ¿Piensa el hombre que no reuniremos sus huesos?
  • 75:5
    بَلٰی قٰدِرِیۡنَ عَلٰۤی اَنۡ نُّسَوِّیَ بَنَانَہٗ ﴿۵﴾
    ¡Sí!, tenemos poder para devolverle hasta la punta de los dedos.
  • 75:6
    بَلۡ یُرِیۡدُ الۡاِنۡسَانُ لِیَفۡجُرَ اَمَامَہٗ ۚ﴿۶﴾
    Pero el hombre desea continuar en el pecado a medida que prosigue.
  • 75:7
    یَسۡـَٔلُ اَیَّانَ یَوۡمُ الۡقِیٰمَۃِ ؕ﴿۷﴾
    Pregunta: “¿Cuándo será el Día de la Resurrección?”.
  • 75:8
    فَاِذَا بَرِقَ الۡبَصَرُ ۙ﴿۸﴾
    Cuando la vista quede deslumbrada,
  • 75:9
    وَ خَسَفَ الۡقَمَرُ ۙ﴿۹﴾
    Se eclipse la luna,
  • 75:10
    وَ جُمِعَ الشَّمۡسُ وَ الۡقَمَرُ ۙ﴿۱۰﴾
    Y el sol y la luna se reúnan,
  • 75:11
    یَقُوۡلُ الۡاِنۡسَانُ یَوۡمَئِذٍ اَیۡنَ الۡمَفَرُّ ﴿ۚ۱۱﴾
    En ese día el hombre dirá: “¿Adónde escapar?”.
  • 75:12
    کَلَّا لَا وَزَرَ ﴿ؕ۱۲﴾
    ¡No! ¡No hay refugio!
  • 75:13
    اِلٰی رَبِّکَ یَوۡمَئِذِ ۣ الۡمُسۡتَقَرُّ ﴿ؕ۱۳﴾
    En ese día, el lugar de reposo sólo estará con tu Señor.
  • 75:14
    یُنَبَّؤُا الۡاِنۡسَانُ یَوۡمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَ اَخَّرَ ﴿ؕ۱۴﴾
    En ese día el hombre será informado de lo que ha enviado por delante y de lo que ha dejado atrás.
  • 75:15
    بَلِ الۡاِنۡسَانُ عَلٰی نَفۡسِہٖ بَصِیۡرَۃٌ ﴿ۙ۱۵﴾
    ¡No!, el hombre conoce perfectamente su propio ser;
  • 75:16
    وَّ لَوۡ اَلۡقٰی مَعَاذِیۡرَہٗ ﴿ؕ۱۶﴾
    Aunque presente excusas.
  • 75:17
    لَا تُحَرِّکۡ بِہٖ لِسَانَکَ لِتَعۡجَلَ بِہٖ ﴿ؕ۱۷﴾
    No muevas tu lengua con esta revelación para apresurarte a preservarla.
  • 75:18
    اِنَّ عَلَیۡنَا جَمۡعَہٗ وَ قُرۡاٰنَہٗ ﴿ۚۖ۱۸﴾
    En verdad, a Nosotros corresponde su recopilación y su recitación.
  • 75:19
    فَاِذَا قَرَاۡنٰہُ فَاتَّبِعۡ قُرۡاٰنَہٗ ﴿ۚ۱۹﴾
    Así pues, cuando te lo recitemos, sigue tú su recitación.
  • 75:20
    ثُمَّ اِنَّ عَلَیۡنَا بَیَانَہٗ ﴿ؕ۲۰﴾
    A nosotros corresponde su explicación.
  • 75:21
    کَلَّا بَلۡ تُحِبُّوۡنَ الۡعَاجِلَۃَ ﴿ۙ۲۱﴾
    ¡No!, pero amáis lo que está próximo a vuestras manos;
  • 75:22
    وَ تَذَرُوۡنَ الۡاٰخِرَۃَ ﴿ؕ۲۲﴾
    Y olvidáis el Más Allá.
  • 75:23
    وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ نَّاضِرَۃٌ ﴿ۙ۲۳﴾
    En ese día algunos rostros estarán risueños,
  • 75:24
    اِلٰی رَبِّہَا نَاظِرَۃٌ ﴿ۚ۲۴﴾
    Mirando anhelantes a su Señor;
  • 75:25
    وَ وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍۭ بَاسِرَۃٌ ﴿ۙ۲۵﴾
    Y en ese día otros rostros aparecerán sombríos.
  • 75:26
    تَظُنُّ اَنۡ یُّفۡعَلَ بِہَا فَاقِرَۃٌ ﴿ؕ۲۶﴾
    Pensando que una espantosa calamidad está a punto de caer sobre ellos.
  • 75:27
    کَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَ ﴿ۙ۲۷﴾
    ¡Ay! Cuando el alma del hombre moribundo se le suba a la garganta,
  • 75:28
    وَ قِیۡلَ مَنۡ ٜ رَاقٍ ﴿ۙ۲۸﴾
    Y se diga: “¿Quién es el mago capaz de salvarlo?”.
  • 75:29
    وَّ ظَنَّ اَنَّہُ الۡفِرَاقُ ﴿ۙ۲۹﴾
    Pues sabe con seguridad que es la hora de partir;
  • 75:30
    وَ الۡتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ﴿ۙ۳۰﴾
    Y una pierna se frota contra la otra en agonía;
  • 75:31
    اِلٰی رَبِّکَ یَوۡمَئِذِ ۣالۡمَسَاقُ ﴿ؕ٪۳۱﴾
    En ese día, la marcha será hacia tu Señor.
  • 75:32
    فَلَا صَدَّقَ وَ لَا صَلّٰی ﴿ۙ۳۲﴾
    Porque no aceptó la verdad, ni ofreció Oraciones:
  • 75:33
    وَ لٰکِنۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ۙ۳۳﴾
    Sino que rechazó la verdad y volvió la espalda;
  • 75:34
    ثُمَّ ذَہَبَ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ یَتَمَطّٰی ﴿ؕ۳۴﴾
    Y al punto, se dirigió a sus familiares, pavoneándose.
  • 75:35
    اَوۡلٰی لَکَ فَاَوۡلٰی ﴿ۙ۳۵﴾
    “¡Ay de ti! ¡Ay de ti otra vez!”.
  • 75:36
    ثُمَّ اَوۡلٰی لَکَ فَاَوۡلٰی ﴿ؕ۳۶﴾
    “¡Ay, pues, de ti! ¡Ay, de nuevo!”.
  • 75:37
    اَیَحۡسَبُ الۡاِنۡسَانُ اَنۡ یُّتۡرَکَ سُدًی ﴿ؕ۳۷﴾
    ¿Piensa el hombre que se le va a quedar libre para deambular?
  • 75:38
    اَلَمۡ یَکُ نُطۡفَۃً مِّنۡ مَّنِیٍّ یُّمۡنٰی ﴿ۙ۳۸﴾
    ¿Acaso no fue una gota de líquido, eyaculada?
  • 75:39
    ثُمَّ کَانَ عَلَقَۃً فَخَلَقَ فَسَوّٰی ﴿ۙ۳۹﴾
    Después se convirtió en coágulo y a continuación Él lo conformó y perfeccionó.
  • 75:40
    فَجَعَلَ مِنۡہُ الزَّوۡجَیۡنِ الذَّکَرَ وَ الۡاُنۡثٰی ﴿ؕ۴۰﴾
    Después hizo de él una pareja, hombre y mujer.
  • 75:41
    اَلَیۡسَ ذٰلِکَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنۡ یُّحۡیِۦَ الۡمَوۡتٰی ﴿٪۴۱﴾
    ¿Acaso no tiene tal Ser el poder de devolver la vida a los muertos?
0:00
/
0:00
Share via
Share via