الواقِعَة
Al-Waqiah
- 
                                                    56:1بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
- 
                                                    56:2اِذَا وَقَعَتِ الۡوَاقِعَۃُ ۙ﴿۲﴾Cuando suceda el Acontecimiento,
- 
                                                    56:3لَیۡسَ لِوَقۡعَتِہَا کَاذِبَۃٌ ۘ﴿۳﴾No hay quien niegue su acaecimiento.
- 
                                                    56:4خَافِضَۃٌ رَّافِعَۃٌ ۙ﴿۴﴾Rebajando a unos y exaltando a otros.
- 
                                                    56:5اِذَا رُجَّتِ الۡاَرۡضُ رَجًّا ۙ﴿۵﴾Cuando la tierra sea sacudida con un terrible temblor.
- 
                                                    56:6وَّ بُسَّتِ الۡجِبَالُ بَسًّا ۙ﴿۶﴾Y las montañas se pulvericen, con un completo desmoronamiento.
- 
                                                    56:7فَکَانَتۡ ہَبَآءً مُّنۡۢبَثًّا ۙ﴿۷﴾Se convertirán todas en partículas de polvo dispersadas,
- 
                                                    56:8وَّ کُنۡتُمۡ اَزۡوَاجًا ثَلٰثَۃً ؕ﴿۸﴾Y seréis divididos en tres grupos:
- 
                                                    56:9فَاَصۡحٰبُ الۡمَیۡمَنَۃِ ۬ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَیۡمَنَۃِ ؕ﴿۹﴾Los de la derecha -¡Oh los de la derecha!-
- 
                                                    56:10وَ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَۃِ ۬ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَۃِ ؕ﴿۱۰﴾Y los de la izquierda -¡Oh los de la izquierda!-
- 
                                                    56:11وَ السّٰبِقُوۡنَ السّٰبِقُوۡنَ ﴿ۚۙ۱۱﴾Y los principales; son ellos los principales;
- 
                                                    56:12اُولٰٓئِکَ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ۚ۱۲﴾Habrán conseguido la cercanía de Dios.
- 
                                                    56:13فِیۡ جَنّٰتِ النَّعِیۡمِ ﴿۱۳﴾Estarán en los Jardines de Felicidad,
- 
                                                    56:14ثُلَّۃٌ مِّنَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ۙ۱۴﴾Una gran parte de entre los primeros pueblos,
- 
                                                    56:15وَ قَلِیۡلٌ مِّنَ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿ؕ۱۵﴾Y un pequeño número de entre los pueblos de los últimos días.
- 
                                                    56:16عَلٰی سُرُرٍ مَّوۡضُوۡنَۃٍ ﴿ۙ۱۶﴾Sentados en lechos incrustados de oro y pedrería,
- 
                                                    56:17مُّتَّکِـِٕیۡنَ عَلَیۡہَا مُتَقٰبِلِیۡنَ ﴿۱۷﴾Reclinados sobre ellos, cara a cara.
- 
                                                    56:18یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمۡ وِلۡدَانٌ مُّخَلَّدُوۡنَ ﴿ۙ۱۸﴾Serán servidos por jóvenes, que no envejecen,
- 
                                                    56:19بِاَکۡوَابٍ وَّ اَبَارِیۡقَ ۬ۙ وَ کَاۡسٍ مِّنۡ مَّعِیۡنٍ ﴿ۙ۱۹﴾Con vasos, jarras y copas llenos de un manantial que fluye sin cesar,
- 
                                                    56:20لَّا یُصَدَّعُوۡنَ عَنۡہَا وَ لَا یُنۡزِفُوۡنَ ﴿ۙ۲۰﴾Que no les producirá dolor de cabeza, ni les embriagará.
- 
                                                    56:21وَ فَاکِہَۃٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾Y con las frutas que deseen.
- 
                                                    56:22وَ لَحۡمِ طَیۡرٍ مِّمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿ؕ۲۲﴾Y la carne de ave que deseen.
- 
                                                    56:23وَ حُوۡرٌ عِیۡنٌ ﴿ۙ۲۳﴾Y habrá allí doncellas agraciadas de ojos grandes y bellos.
- 
                                                    56:24کَاَمۡثَالِ اللُّؤۡلُوَٴ الۡمَکۡنُوۡنِ ﴿ۚ۲۴﴾Como perlas, bien ocultas y protegidas,
- 
                                                    56:25جَزَآءًۢ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۲۵﴾Como recompensa por lo que hicieron.
- 
                                                    56:26لَا یَسۡمَعُوۡنَ فِیۡہَا لَغۡوًا وَّ لَا تَاۡثِیۡمًا ﴿ۙ۲۶﴾No oirán allí ninguna conversación vana o pecaminosa.
- 
                                                    56:27اِلَّا قِیۡلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ﴿۲۷﴾Excepto la palabra del saludo: “Paz, paz”.
- 
                                                    56:28وَ اَصۡحٰبُ الۡیَمِیۡنِ ۬ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕ۲۸﴾Los de la derecha -¡Oh los de la derecha!-
- 
                                                    56:29فِیۡ سِدۡرٍ مَّخۡضُوۡدٍ ﴿ۙ۲۹﴾Estarán en medio de lotos sin espina,
- 
                                                    56:30وَّ طَلۡحٍ مَّنۡضُوۡدٍ ﴿ۙ۳۰﴾Plátanos llenos de racimos,
- 
                                                    56:31وَّ ظِلٍّ مَّمۡدُوۡدٍ ﴿ۙ۳۱﴾Sombras extendidas,
- 
                                                    56:32وَّ مَآءٍ مَّسۡکُوۡبٍ ﴿ۙ۳۲﴾Agua corriente,
- 
                                                    56:33وَّ فَاکِہَۃٍ کَثِیۡرَۃٍ ﴿ۙ۳۳﴾Y frutas en abundancia,
- 
                                                    56:34لَّا مَقۡطُوۡعَۃٍ وَّ لَا مَمۡنُوۡعَۃٍ ﴿ۙ۳۴﴾Que ni faltarán ni estarán prohibidas,
- 
                                                    56:35وَّ فُرُشٍ مَّرۡفُوۡعَۃٍ ﴿ؕ۳۵﴾Y tendrán nobles esposas,
- 
                                                    56:36اِنَّاۤ اَنۡشَاۡنٰہُنَّ اِنۡشَآءً ﴿ۙ۳۶﴾En verdad, las hemos creado como una maravillosa creación,
- 
                                                    56:37فَجَعَلۡنٰہُنَّ اَبۡکَارًا ﴿ۙ۳۷﴾Haciéndolas vírgenes,
- 
                                                    56:38عُرُبًا اَتۡرَابًا ﴿ۙ۳۸﴾Amantes de la misma edad,
- 
                                                    56:39لِّاَصۡحٰبِ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕ٪۳۹﴾Para los de la derecha.
- 
                                                    56:40ثُلَّۃٌ مِّنَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ۙ۴۰﴾Un gran grupo perteneciente a los primeros pueblos,
- 
                                                    56:41وَ ثُلَّۃٌ مِّنَ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿ؕ۴۱﴾Y un gran grupo de los posteriores.
- 
                                                    56:42وَ اَصۡحٰبُ الشِّمَالِ ۬ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الشِّمَالِ ﴿ؕ۴۲﴾Mas en cuanto a los de la izquierda -¡ay de los de la izquierda!-
- 
                                                    56:43فِیۡ سَمُوۡمٍ وَّ حَمِیۡمٍ ﴿ۙ۴۳﴾Estarán en medio de vientos abrasadores y agua hirviente,
- 
                                                    56:44وَّ ظِلٍّ مِّنۡ یَّحۡمُوۡمٍ ﴿ۙ۴۴﴾Y a la sombra de una negra humareda,
- 
                                                    56:45لَّا بَارِدٍ وَّ لَا کَرِیۡمٍ ﴿۴۵﴾Ni fresca ni agradable.
- 
                                                    56:46اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَبۡلَ ذٰلِکَ مُتۡرَفِیۡنَ ﴿ۚۖ۴۶﴾Antes de esto, llevaron una vida de comodidad y abundancia.
- 
                                                    56:47وَ کَانُوۡا یُصِرُّوۡنَ عَلَی الۡحِنۡثِ الۡعَظِیۡمِ ﴿ۚ۴۷﴾Y solían persistir en graves pecados.
- 
                                                    56:48وَ کَانُوۡا یَقُوۡلُوۡنَ ۬ۙ اَئِذَا مِتۡنَا وَ کُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ ﴿ۙ۴۸﴾Acostumbraban a decir: “¡Cómo! ¿Cuándo hayamos muerto y nos hayamos convertido en polvo y huesos, seremos en verdad resucitados,
- 
                                                    56:49اَوَ اٰبَآؤُنَا الۡاَوَّلُوۡنَ ﴿۴۹﴾“Al igual que nuestros padres que nos precedieron?”.
- 
                                                    56:50قُلۡ اِنَّ الۡاَوَّلِیۡنَ وَ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿ۙ۵۰﴾Diles: “Sí, los anteriores y los posteriores,
- 
                                                    56:51لَمَجۡمُوۡعُوۡنَ ۬ۙ اِلٰی مِیۡقَاتِ یَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ ﴿۵۱﴾“Serán todos reunidos en la hora fijada del día establecido”.
- 
                                                    56:52ثُمَّ اِنَّکُمۡ اَیُّہَا الضَّآلُّوۡنَ الۡمُکَذِّبُوۡنَ ﴿ۙ۵۲﴾“Entonces ¡ay de vosotros los que os extraviasteis y rechazasteis la verdad”,
- 
                                                    56:53لَاٰکِلُوۡنَ مِنۡ شَجَرٍ مِّنۡ زَقُّوۡمٍ ﴿ۙ۵۳﴾“Comeréis en verdad del árbol del Zaqqum”,
- 
                                                    56:54فَمَالِـُٔوۡنَ مِنۡہَا الۡبُطُوۡنَ ﴿ۚ۵۴﴾“Llenaréis con ello vuestros vientres”,
- 
                                                    56:55فَشٰرِبُوۡنَ عَلَیۡہِ مِنَ الۡحَمِیۡمِ ﴿ۚ۵۵﴾“Y beberéis allí agua hirviendo”,
- 
                                                    56:56فَشٰرِبُوۡنَ شُرۡبَ الۡہِیۡمِ ﴿ؕ۵۶﴾“Bebiendo como hacen los camellos siempre sedientos”.
- 
                                                    56:57ہٰذَا نُزُلُہُمۡ یَوۡمَ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۵۷﴾Éste será su hospedaje en el Día del Juicio.
- 
                                                    56:58نَحۡنُ خَلَقۡنٰکُمۡ فَلَوۡ لَا تُصَدِّقُوۡنَ ﴿۵۸﴾Nosotros os hemos creado. ¿Por qué, pues, no lo reconocéis?
- 
                                                    56:59اَفَرَءَیۡتُمۡ مَّا تُمۡنُوۡنَ ﴿ؕ۵۹﴾¿Qué pensáis de la gota de esperma que eyaculáis?
- 
                                                    56:60ءَاَنۡتُمۡ تَخۡلُقُوۡنَہٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡخٰلِقُوۡنَ ﴿۶۰﴾¿Sois vosotros los que la habéis creado o somos Nosotros el Creador?
- 
                                                    56:61نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَیۡنَکُمُ الۡمَوۡتَ وَ مَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوۡقِیۡنَ ﴿ۙ۶۱﴾Hemos decretado la muerte para todos vosotros; y no se Nos puede impedir,
- 
                                                    56:62عَلٰۤی اَنۡ نُّبَدِّلَ اَمۡثَالَکُمۡ وَ نُنۡشِئَکُمۡ فِیۡ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۶۲﴾Que cambiemos vuestras formas actuales y os transformemos en algo de lo que no tenéis idea.
- 
                                                    56:63وَ لَقَدۡ عَلِمۡتُمُ النَّشۡاَۃَ الۡاُوۡلٰی فَلَوۡ لَا تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۶۳﴾Ciertamente habéis conocido la primera creación. ¿Por qué no reflexionáis, pues?
- 
                                                    56:64اَفَرَءَیۡتُمۡ مَّا تَحۡرُثُوۡنَ ﴿ؕ۶۴﴾¿Habéis reparado en lo que sembráis?
- 
                                                    56:65ءَاَنۡتُمۡ تَزۡرَعُوۡنَہٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الزّٰرِعُوۡنَ ﴿۶۵﴾¿Sois vosotros quienes lo hacéis germinar o somos Nosotros el Germinador?
- 
                                                    56:66لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنٰہُ حُطَامًا فَظَلۡتُمۡ تَفَکَّہُوۡنَ ﴿۶۶﴾Si lo hubiésemos querido, podríamos haberlo reducirlo todo a cascajos, y luego quedaríais lamentándoos.
- 
                                                    56:67اِنَّا لَمُغۡرَمُوۡنَ ﴿ۙ۶۷﴾“En verdad, estamos cargados de deudas”.
- 
                                                    56:68بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۶۸﴾“¡No!, hemos quedado en la indigencia”.
- 
                                                    56:69اَفَرَءَیۡتُمُ الۡمَآءَ الَّذِیۡ تَشۡرَبُوۡنَ ﴿ؕ۶۹﴾¿Reparáis en el agua que bebéis?
- 
                                                    56:70ءَاَنۡتُمۡ اَنۡزَلۡتُمُوۡہُ مِنَ الۡمُزۡنِ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡزِلُوۡنَ ﴿۷۰﴾¿Sois vosotros quienes la enviáis de la nubes o somos Nosotros quienes la enviamos?
- 
                                                    56:71لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنٰہُ اُجَاجًا فَلَوۡ لَا تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۷۱﴾Si hubiésemos querido, podríamos haberla hecho amarga. ¿Por qué, pues, no sois agradecidos?
- 
                                                    56:72اَفَرَءَیۡتُمُ النَّارَ الَّتِیۡ تُوۡرُوۡنَ ﴿ؕ۷۲﴾¿Reparáis en el fuego que encendéis?
- 
                                                    56:73ءَاَنۡتُمۡ اَنۡشَاۡتُمۡ شَجَرَتَہَاۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡشِـُٔوۡنَ ﴿۷۳﴾¿Sois vosotros quienes producís el árbol para ello o somos Nosotros el Productor?
- 
                                                    56:74نَحۡنُ جَعَلۡنٰہَا تَذۡکِرَۃً وَّ مَتَاعًا لِّلۡمُقۡوِیۡنَ ﴿ۚ۷۴﴾Lo hemos creado como recordatorio y como beneficio para los viajeros.
- 
                                                    56:75فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّکَ الۡعَظِیۡمِ ﴿٪ؓ۷۵﴾Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grande.
- 
                                                    56:76فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوۡمِ ﴿ۙ۷۶﴾¡No!. Juro por el anclaje de las estrellas-
- 
                                                    56:77وَ اِنَّہٗ لَقَسَمٌ لَّوۡ تَعۡلَمُوۡنَ عَظِیۡمٌ ﴿ۙ۷۷﴾Es, en verdad, un gran juramento, si lo supierais-
- 
                                                    56:78اِنَّہٗ لَقُرۡاٰنٌ کَرِیۡمٌ ﴿ۙ۷۸﴾Que este es ciertamente un noble Corán,
- 
                                                    56:79فِیۡ کِتٰبٍ مَّکۡنُوۡنٍ ﴿ۙ۷۹﴾En un Libro bien conservado,
- 
                                                    56:80لَّا یَمَسُّہٗۤ اِلَّا الۡمُطَہَّرُوۡنَ ﴿ؕ۸۰﴾Que nadie tocará excepto los que estén purificados.
- 
                                                    56:81تَنۡزِیۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۸۱﴾Es una revelación del Señor de los mundos.
- 
                                                    56:82اَفَبِہٰذَا الۡحَدِیۡثِ اَنۡتُمۡ مُّدۡہِنُوۡنَ ﴿ۙ۸۲﴾¿Trataréis acaso este discurso divino con hipocresía?
- 
                                                    56:83وَ تَجۡعَلُوۡنَ رِزۡقَکُمۡ اَنَّکُمۡ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿۸۳﴾¿Y convertiréis su negativa en vuestro medio de vida?
- 
                                                    56:84فَلَوۡ لَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الۡحُلۡقُوۡمَ ﴿ۙ۸۴﴾¿Por qué, pues, cuando el alma del hombre moribundo le llega a la garganta,
- 
                                                    56:85وَ اَنۡتُمۡ حِیۡنَئِذٍ تَنۡظُرُوۡنَ ﴿ۙ۸۵﴾Y estáis en ese momento mirando-
- 
                                                    56:86وَ نَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡکُمۡ وَ لٰکِنۡ لَّا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿۸۶﴾Y Nosotros estamos más cerca de él que vosotros, pero no lo veis-
- 
                                                    56:87فَلَوۡ لَاۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ غَیۡرَ مَدِیۡنِیۡنَ ﴿ۙ۸۷﴾Por qué, entonces, si no estáis destinados a rendir cuentas,
- 
                                                    56:88تَرۡجِعُوۡنَہَاۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۸۸﴾No podéis devolverlo, si sois veraces?
- 
                                                    56:89فَاَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنَ الۡمُقَرَّبِیۡنَ ﴿ۙ۸۹﴾Mas si fuese de quienes han alcanzado la cercanía a Dios,
- 
                                                    56:90فَرَوۡحٌ وَّ رَیۡحَانٌ ۬ۙ وَّ جَنَّتُ نَعِیۡمٍ ﴿۹۰﴾Para él sería el reposo y la fragancia de la felicidad y un Jardín de Delicias.
- 
                                                    56:91وَ اَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡیَمِیۡنِ ﴿ۙ۹۱﴾Mas si fuese de quienes están a la derecha,
- 
                                                    56:92فَسَلٰمٌ لَّکَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕ۹۲﴾Entonces “la paz sea contigo, quien sea de los de la derecha”.
- 
                                                    56:93وَ اَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنَ الۡمُکَذِّبِیۡنَ الضَّآلِّیۡنَ ﴿ۙ۹۳﴾Pero si fuese de los que rechazan la verdad y están en el error,
- 
                                                    56:94فَنُزُلٌ مِّنۡ حَمِیۡمٍ ﴿ۙ۹۴﴾Entonces para él habrá una morada de agua hirviente,
- 
                                                    56:95وَّ تَصۡلِیَۃُ جَحِیۡمٍ ﴿۹۵﴾Y se quemará en el Infierno.
- 
                                                    56:96اِنَّ ہٰذَا لَہُوَ حَقُّ الۡیَقِیۡنِ ﴿ۚ۹۶﴾En verdad, ésta es la auténtica certeza.
- 
                                                    56:97فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّکَ الۡعَظِیۡمِ ﴿٪۹۷﴾Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grande.
0:00
                                            /
                                            0:00
                                        