الرَّحمٰن
Al-Rahman
-
55:1بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
-
55:2اَلرَّحۡمٰنُ ۙ﴿۲﴾Es Dios, el Clemente.
-
55:3عَلَّمَ الۡقُرۡاٰنَ ؕ﴿۳﴾Quien ha enseñado el Corán.
-
55:4خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ ۙ﴿۴﴾Ha creado al hombre.
-
55:5عَلَّمَہُ الۡبَیَانَ ﴿۵﴾Le enseñó la elocuencia.
-
55:6اَلشَّمۡسُ وَ الۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٍ ﴿۪۶﴾El sol y la luna recorren sus órbitas de acuerdo con un cálculo fijo.
-
55:7وَّ النَّجۡمُ وَ الشَّجَرُ یَسۡجُدٰنِ ﴿۷﴾Las hierbas y árboles se someten humildemente a Su voluntad.
-
55:8وَ السَّمَآءَ رَفَعَہَا وَ وَضَعَ الۡمِیۡزَانَ ۙ﴿۸﴾Y ha elevado el cielo muy alto estableciendo una medida,
-
55:9اَلَّا تَطۡغَوۡا فِی الۡمِیۡزَانِ ﴿۹﴾Para que no traspaséis la medida.
-
55:10وَ اَقِیۡمُوا الۡوَزۡنَ بِالۡقِسۡطِ وَ لَا تُخۡسِرُوا الۡمِیۡزَانَ ﴿۱۰﴾Pesad, pues, todas las cosas con justicia y no merméis en la medida.
-
55:11وَ الۡاَرۡضَ وَضَعَہَا لِلۡاَنَامِ ﴿ۙ۱۱﴾Pues Él ha dispuesto la tierra para Sus criaturas.
-
55:12فِیۡہَا فَاکِہَۃٌ ۪ۙ وَّ النَّخۡلُ ذَاتُ الۡاَکۡمَامِ ﴿ۖ۱۲﴾En ella hay toda clase de frutas y palmeras con vainas,
-
55:13وَ الۡحَبُّ ذُو الۡعَصۡفِ وَ الرَّیۡحَانُ ﴿ۚ۱۳﴾Granos con sus cáscaras y plantas fragantes.
-
55:14فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۱۴﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos, ¡Oh! hombres y Yinn?
-
55:15خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ صَلۡصَالٍ کَالۡفَخَّارِ ﴿ۙ۱۵﴾Creó al hombre de arcilla sonora y seca, que es como cerámica cocida.
-
55:16وَ خَلَقَ الۡجَآنَّ مِنۡ مَّارِجٍ مِّنۡ نَّارٍ ﴿ۚ۱۶﴾Creó a los Yinn de la llama del fuego.
-
55:17فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۱۷﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:18رَبُّ الۡمَشۡرِقَیۡنِ وَ رَبُّ الۡمَغۡرِبَیۡنِ ﴿ۚ۱۸﴾¡El Señor de los dos Orientes y el Señor de los dos Occidentes!
-
55:19فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۱۹﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:20مَرَجَ الۡبَحۡرَیۡنِ یَلۡتَقِیٰنِ ﴿ۙ۲۰﴾Verdaderamente Él fusionará los dos océanos, uniéndolos conjuntamente.
-
55:21بَیۡنَہُمَا بَرۡزَخٌ لَّا یَبۡغِیٰنِ ﴿ۚ۲۱﴾Entre ellos hay ahora una barrera; no se invaden mutuamente.
-
55:22فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۲۲﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:23یَخۡرُجُ مِنۡہُمَا اللُّؤۡلُؤُ وَ الۡمَرۡجَانُ ﴿ۚ۲۳﴾De ellos proceden las perlas y el coral.
-
55:24فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۲۴﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:25وَ لَہُ الۡجَوَارِ الۡمُنۡشَئٰتُ فِی الۡبَحۡرِ کَالۡاَعۡلَامِ ﴿ۚ۲۵﴾Suyas son las airosas naves que se elevan en el mar como montañas.
-
55:26فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿٪۲۶﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:27کُلُّ مَنۡ عَلَیۡہَا فَانٍ ﴿ۚۖ۲۷﴾Todo lo que hay en ella (la tierra) desaparecerá.
-
55:28وَّ یَبۡقٰی وَجۡہُ رَبِّکَ ذُو الۡجَلٰلِ وَ الۡاِکۡرَامِ ﴿ۚ۲۸﴾Excepto la gracia de tu Señor, Dueño de la Gloria y el Honor.
-
55:29فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۲۹﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:30یَسۡـَٔلُہٗ مَنۡ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ کُلَّ یَوۡمٍ ہُوَ فِیۡ شَاۡنٍ ﴿ۚ۳۰﴾A Él implora cuanto hay en los cielos y la tierra. En cada momento se manifiesta a Sí mismo en una gloria diferente.
-
55:31فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۳۱﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:32سَنَفۡرُغُ لَکُمۡ اَیُّہَ الثَّقَلٰنِ ﴿ۚ۳۲﴾Pronto nos ocuparemos de vosotros, ¡Oh, los dos grupos poderosos!
-
55:33فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۳۳﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:34یٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ وَ الۡاِنۡسِ اِنِ اسۡتَطَعۡتُمۡ اَنۡ تَنۡفُذُوۡا مِنۡ اَقۡطَارِ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ فَانۡفُذُوۡا ؕ لَا تَنۡفُذُوۡنَ اِلَّا بِسُلۡطٰنٍ ﴿ۚ۳۴﴾¡Oh asamblea de Yinn y hombres! Si tenéis poder para ir más allá de los límites de los cielos y la tierra, id, pues. Pero no podréis ir sino con autoridad.
-
55:35فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۳۵﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:36یُرۡسَلُ عَلَیۡکُمَا شُوَاظٌ مِّنۡ نَّارٍ ۬ۙ وَّ نُحَاسٌ فَلَا تَنۡتَصِرٰنِ ﴿ۚ۳۶﴾Se lanzará contra vosotros una lengua de fuego sin humo y una columna de humo sin llama; y no podréis ayudaros el uno al otro.
-
55:37فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۳۷﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:38فَاِذَا انۡشَقَّتِ السَّمَآءُ فَکَانَتۡ وَرۡدَۃً کَالدِّہَانِ ﴿ۚ۳۸﴾Cuando el cielo se rompa en pedazos y enrojezca como el cuero rojo,
-
55:39فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۳۹﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:40فَیَوۡمَئِذٍ لَّا یُسۡـَٔلُ عَنۡ ذَنۡۢبِہٖۤ اِنۡسٌ وَّ لَا جَآنٌّ ﴿ۚ۴۰﴾En ese día no se interrogará ni al hombre ni al Yinn sobre su pecado.
-
55:41فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۴۱﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:42یُعۡرَفُ الۡمُجۡرِمُوۡنَ بِسِیۡمٰہُمۡ فَیُؤۡخَذُ بِالنَّوَاصِیۡ وَ الۡاَقۡدَامِ ﴿ۚ۴۲﴾A los culpables se les reconocerá por sus marcas y serán atrapados por el mechón de pelos de su frente y por los pies.
-
55:43فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۴۳﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:44ہٰذِہٖ جَہَنَّمُ الَّتِیۡ یُکَذِّبُ بِہَا الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿ۘ۴۴﴾Éste es el Infierno que niegan los culpables,
-
55:45یَطُوۡفُوۡنَ بَیۡنَہَا وَ بَیۡنَ حَمِیۡمٍ اٰنٍ ﴿ۚ۴۵﴾Rondarán entre él y agua intensamente hirviente.
-
55:46فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿٪۴۶﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:47وَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّہٖ جَنَّتٰنِ ﴿ۚ۴۷﴾Mas para quien se sobrecoja ante la elevada majestad de su Señor, hay dos Jardines-
-
55:48فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۙ۴۸﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?–
-
55:49ذَوَاتَاۤ اَفۡنَانٍ ﴿ۚ۴۹﴾Ambos con muchas ramas.
-
55:50فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۵۰﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:51فِیۡہِمَا عَیۡنٰنِ تَجۡرِیٰنِ ﴿ۚ۵۱﴾En los dos habrá dos fuentes que correrán libremente.
-
55:52فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۵۲﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:53فِیۡہِمَا مِنۡ کُلِّ فَاکِہَۃٍ زَوۡجٰنِ ﴿ۚ۵۳﴾Allí habrá toda clase de fruta en parejas.
-
55:54فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۵۴﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:55مُتَّکِـِٕیۡنَ عَلٰی فُرُشٍۭ بَطَآئِنُہَا مِنۡ اِسۡتَبۡرَقٍ ؕ وَ جَنَا الۡجَنَّتَیۡنِ دَانٍ ﴿ۚ۵۵﴾Se reclinarán en lechos sobre alfombras, cuyos forros serán de grueso brocado. Y el fruto maduro de los dos Jardines estará a su alcance.
-
55:56فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۵۶﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:57فِیۡہِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرۡفِ ۙ لَمۡ یَطۡمِثۡہُنَّ اِنۡسٌ قَبۡلَہُمۡ وَ لَا جَآنٌّ ﴿ۚ۵۷﴾Allí habrá también doncellas castas de mirada recatada, a quienes ni el hombre ni el Yinn habrán tocado antes que ellos –
-
55:58فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۵۸﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos? –
-
55:59کَاَنَّہُنَّ الۡیَاقُوۡتُ وَ الۡمَرۡجَانُ ﴿ۚ۵۹﴾Como si fueran rubíes y pequeñas perlas.
-
55:60فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۶۰﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:61ہَلۡ جَزَآءُ الۡاِحۡسَانِ اِلَّا الۡاِحۡسَانُ ﴿ۚ۶۱﴾¿Puede acaso recompensarse el favor por algo que no sea favor?
-
55:62فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۶۲﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:63وَ مِنۡ دُوۡنِہِمَا جَنَّتٰنِ ﴿ۚ۶۳﴾Y además de esos dos, habrá otros dos Jardines,
-
55:64فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۙ۶۴﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:65مُدۡہَآ مَّتٰنِ ﴿ۚ۶۵﴾Verdes oscuros, con espesura.
-
55:66فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۶۶﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:67فِیۡہِمَا عَیۡنٰنِ نَضَّاخَتٰنِ ﴿ۚ۶۷﴾Allí habrá también dos manantiales de los que brotará agua.
-
55:68فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۶۸﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:69فِیۡہِمَا فَاکِہَۃٌ وَّ نَخۡلٌ وَّ رُمَّانٌ ﴿ۚ۶۹﴾En ambos habrá toda clase de frutas, dátiles y granadas.
-
55:70فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۷۰﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:71فِیۡہِنَّ خَیۡرٰتٌ حِسَانٌ ﴿ۚ۷۱﴾Allí habrá doncellas, buenas y bellas –
-
55:72فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۷۲﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?–
-
55:73حُوۡرٌ مَّقۡصُوۡرٰتٌ فِی الۡخِیَامِ ﴿ۚ۷۳﴾Doncellas hermosas con bellos ojos negros, bien guardadas en sus pabellones–
-
55:74فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۷۴﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?–
-
55:75لَمۡ یَطۡمِثۡہُنَّ اِنۡسٌ قَبۡلَہُمۡ وَ لَا جَآنٌّ ﴿ۚ۷۵﴾A quienes ni el hombre ni el Yinn habrán tocado antes que ellos-
-
55:76فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿ۚ۷۶﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?–
-
55:77مُتَّکِـِٕیۡنَ عَلٰی رَفۡرَفٍ خُضۡرٍ وَّ عَبۡقَرِیٍّ حِسَانٍ ﴿ۚ۷۷﴾Reclinadas en cojines verdes y bellas alfombras.
-
55:78فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبٰنِ ﴿۷۸﴾¿Cuál, pues, de los favores de vuestro Señor negaréis ambos?
-
55:79تَبٰرَکَ اسۡمُ رَبِّکَ ذِی الۡجَلٰلِ وَ الۡاِکۡرَامِ ﴿٪۷۹﴾Bendito sea el nombre de tu Señor, Dueño de la Gloria y el Honor.
0:00
/
0:00
