Al-Dujan • El Sagrado Corán • Comunidad Musulmana Ahmadía
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso
No hay digno de ser adorado excepto Al'lah, Muhammad es el Mensajero de Al'lah
Musulmanes que creen en el Mesías,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as)

الدّخان

Al-Dujan

  • 44:1
    بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
  • 44:2
    حٰمٓ ﴿ۚۛ۲﴾
    Ha Mim.
  • 44:3
    وَ الۡکِتٰبِ الۡمُبِیۡنِ ۙ﴿ۛ۳﴾
    Por este Libro lúcido.
  • 44:4
    اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنٰہُ فِیۡ لَیۡلَۃٍ مُّبٰرَکَۃٍ اِنَّا کُنَّا مُنۡذِرِیۡنَ ﴿۴﴾
    En verdad lo revelamos en una Noche bendita. Ciertamente hemos estado siempre advirtiendo contra el mal.
  • 44:5
    فِیۡہَا یُفۡرَقُ کُلُّ اَمۡرٍ حَکِیۡمٍ ۙ﴿۵﴾
    En él se han aclarado todos los mandamientos sabios.
  • 44:6
    اَمۡرًا مِّنۡ عِنۡدِنَا ؕ اِنَّا کُنَّا مُرۡسِلِیۡنَ ۚ﴿۶﴾
    Por Nuestro propio mandato. En verdad, hemos estado siempre enviando Mensajeros,
  • 44:7
    رَحۡمَۃً مِّنۡ رَّبِّکَ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ۙ﴿۷﴾
    Como misericordia de tu Señor. Ciertamente, Él es Quien todo lo oye, el Omnisciente.
  • 44:8
    رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ مَا بَیۡنَہُمَا ۘ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّوۡقِنِیۡنَ ﴿۸﴾
    El Señor de los cielos y la tierra y de todo lo que hay entre ellos, si hubieseis creído.
  • 44:9
    لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ یُحۡیٖ وَ یُمِیۡتُ ؕ رَبُّکُمۡ وَ رَبُّ اٰبَآئِکُمُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۹﴾
    No hay más Dios que Él. Él da la vida y causa la muerte. Él es vuestro Señor y el Señor de vuestros antepasados.
  • 44:10
    بَلۡ ہُمۡ فِیۡ شَکٍّ یَّلۡعَبُوۡنَ ﴿۱۰﴾
    Sin embargo, juegan en la duda.
  • 44:11
    فَارۡتَقِبۡ یَوۡمَ تَاۡتِی السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۙ۱۱﴾
    Mas tu vigila esperando el día en que el cielo arroje una humareda visible,
  • 44:12
    یَّغۡشَی النَّاسَ ؕ ہٰذَا عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۱۲﴾
    Que lanzará sombras sobre todos los hombres. Será un doloroso castigo.
  • 44:13
    رَبَّنَا اکۡشِفۡ عَنَّا الۡعَذَابَ اِنَّا مُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۳﴾
    Entonces los hombres gritarán: “Señor nuestro, retira de nosotros el tormento; en verdad, somos creyentes”.
  • 44:14
    اَنّٰی لَہُمُ الذِّکۡرٰی وَ قَدۡ جَآءَہُمۡ رَسُوۡلٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۙ۱۴﴾
    ¿Cómo podrán beneficiarse de la advertencia, si ya les ha llegado un Mensajero, que explica las cosas con claridad?,
  • 44:15
    ثُمَّ تَوَلَّوۡا عَنۡہُ وَ قَالُوۡا مُعَلَّمٌ مَّجۡنُوۡنٌ ﴿ۘ۱۵﴾
    Y sin embargo se apartaron de él diciendo: “Está aleccionado, ¿es un hombre poseído?”.
  • 44:16
    اِنَّا کَاشِفُوا الۡعَذَابِ قَلِیۡلًا اِنَّکُمۡ عَآئِدُوۡنَ ﴿ۘ۱۶﴾
    Nosotros retiraremos el castigo durante un breve plazo, pero volveréis ciertamente a la incredulidad.
  • 44:17
    یَوۡمَ نَبۡطِشُ الۡبَطۡشَۃَ الۡکُبۡرٰی ۚ اِنَّا مُنۡتَقِمُوۡنَ ﴿۱۷﴾
    En el día en que caeremos sobre vosotros con poderosa determinación, entonces ciertamente exigiremos la retribución.
  • 44:18
    وَ لَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَہُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَ جَآءَہُمۡ رَسُوۡلٌ کَرِیۡمٌ ﴿ۙ۱۸﴾
    Antes de ellos sometimos a prueba al pueblo del Faraón, y les llegó un noble Mensajero.
  • 44:19
    اَنۡ اَدُّوۡۤا اِلَیَّ عِبَادَ اللّٰہِ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِیۡنٌ ﴿ۙ۱۹﴾
    Diciendo: “Entregadme a los siervos de Al-lah. En verdad soy un Mensajero para vosotros, sincero con lo que se me ha confiado”;
  • 44:20
    وَّ اَنۡ لَّا تَعۡلُوۡا عَلَی اللّٰہِ ۚ اِنِّیۡۤ اٰتِیۡکُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۚ۲۰﴾
    “No os exaltéis desafiando a Al-lah. Ciertamente vengo a vosotros con una autoridad evidente”.
  • 44:21
    وَ اِنِّیۡ عُذۡتُ بِرَبِّیۡ وَ رَبِّکُمۡ اَنۡ تَرۡجُمُوۡنِ ﴿۫۲۱﴾
    “Y busco refugio en mi Señor y vuestro Señor, no sea que me lapidéis”.
  • 44:22
    وَ اِنۡ لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا لِیۡ فَاعۡتَزِلُوۡنِ ﴿۲۲﴾
    “Y si no me creéis, manteneos apartados de mí”.
  • 44:23
    فَدَعَا رَبَّہٗۤ اَنَّ ہٰۤؤُلَآءِ قَوۡمٌ مُّجۡرِمُوۡنَ ﴿ؓ۲۳﴾
    Entonces suplicó a su Señor diciendo: “Son, en verdad, un pueblo pecador”.
  • 44:24
    فَاَسۡرِ بِعِبَادِیۡ لَیۡلًا اِنَّکُمۡ مُّتَّبَعُوۡنَ ﴿ۙ۲۴﴾
    Dios dijo: “Llévate a mis siervos por la noche; pues ciertamente seréis perseguidos”.
  • 44:25
    وَ اتۡرُکِ الۡبَحۡرَ رَہۡوًا ؕ اِنَّہُمۡ جُنۡدٌ مُّغۡرَقُوۡنَ ﴿۲۵﴾
    “Y abandona el mar en un momento en el que esté bajo y en calma. En verdad, es un ejército destinado a ser ahogado”.
  • 44:26
    کَمۡ تَرَکُوۡا مِنۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۲۶﴾
    ¡Cuántos jardines y manantiales dejaron detrás!
  • 44:27
    وَّ زُرُوۡعٍ وَّ مَقَامٍ کَرِیۡمٍ ﴿ۙ۲۷﴾
    ¡Los campos de trigo y los nobles lugares!
  • 44:28
    وَّ نَعۡمَۃٍ کَانُوۡا فِیۡہَا فٰکِہِیۡنَ ﴿ۙ۲۸﴾
    ¡Y las comodidades en las que se complacían!
  • 44:29
    کَذٰلِکَ ۟ وَ اَوۡرَثۡنٰہَا قَوۡمًا اٰخَرِیۡنَ ﴿۲۹﴾
    Así estaba destinado a ser. E hicimos que otro pueblo heredara estas cosas.
  • 44:30
    فَمَا بَکَتۡ عَلَیۡہِمُ السَّمَآءُ وَ الۡاَرۡضُ وَ مَا کَانُوۡا مُنۡظَرِیۡنَ ﴿٪۳۰﴾
    Los cielos y la tierra no lloraron por ellos, si se les concedió respiro.
  • 44:31
    وَ لَقَدۡ نَجَّیۡنَا بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ مِنَ الۡعَذَابِ الۡمُہِیۡنِ ﴿ۙ۳۱﴾
    Y libramos a los hijos de Israel del suplicio humillante
  • 44:32
    مِنۡ فِرۡعَوۡنَ ؕ اِنَّہٗ کَانَ عَالِیًا مِّنَ الۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۳۲﴾
    Infligido por el Faraón; fue en verdad arrogante y de los extraviados.
  • 44:33
    وَ لَقَدِ اخۡتَرۡنٰہُمۡ عَلٰی عِلۡمٍ عَلَی الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۚ۳۳﴾
    Los elegimos conociendo sus méritos, por encima de otros pueblos de su época.
  • 44:34
    وَ اٰتَیۡنٰہُمۡ مِّنَ الۡاٰیٰتِ مَا فِیۡہِ بَلٰٓـؤٌا مُّبِیۡنٌ ﴿۳۴﴾
    Y les dimos algunos Signos en los que había una prueba clara.
  • 44:35
    اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ لَیَقُوۡلُوۡنَ ﴿ۙ۳۵﴾
    Esta gente dice:
  • 44:36
    اِنۡ ہِیَ اِلَّا مَوۡتَتُنَا الۡاُوۡلٰی وَ مَا نَحۡنُ بِمُنۡشَرِیۡنَ ﴿۳۶﴾
    “Es sólo nuestra primera y única muerte, después de la cual no hay vida y no seremos resucitados.
  • 44:37
    فَاۡتُوۡا بِاٰبَآئِنَاۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۳۷﴾
    Devolvednos, pues, a nuestros padres, si decís la verdad”.
  • 44:38
    اَہُمۡ خَیۡرٌ اَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٍ ۙ وَّ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ؕ اَہۡلَکۡنٰہُمۡ ۫ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا مُجۡرِمِیۡنَ ﴿۳۸﴾
    ¿Acaso son mejores que el pueblo de Tubba y que los que les precedieron? Los destruimos porque eran pecadores.
  • 44:39
    وَ مَا خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ وَ مَا بَیۡنَہُمَا لٰعِبِیۡنَ ﴿۳۹﴾
    No creamos los cielos y la tierra y todo lo que hay entre ellos por diversión.
  • 44:40
    مَا خَلَقۡنٰہُمَاۤ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴۰﴾
    No los creamos sino con los requisitos de la verdad y la justicia, pero la mayoría de ellos no lo entienden.
  • 44:41
    اِنَّ یَوۡمَ الۡفَصۡلِ مِیۡقَاتُہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۙ۴۱﴾
    En verdad, el Día de la Decisión es el día fijado para todos ellos.
  • 44:42
    یَوۡمَ لَا یُغۡنِیۡ مَوۡلًی عَنۡ مَّوۡلًی شَیۡئًا وَّ لَا ہُمۡ یُنۡصَرُوۡنَ ﴿ۙ۴۲﴾
    El Día en que un amigo no servirá en absoluto a su amigo, ni serán ayudados.
  • 44:43
    اِلَّا مَنۡ رَّحِمَ اللّٰہُ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿٪۴۳﴾
    Excepto aquellos a quienes Al-lah muestre misericordia. En verdad, Él es el Poderoso, el Misericordioso.
  • 44:44
    اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوۡمِ ﴿ۙ۴۴﴾
    Ciertamente, el árbol de Zaqqum.
  • 44:45
    طَعَامُ الۡاَثِیۡمِ ﴿ۖۛۚ۴۵﴾
    Será el alimento del pecador,
  • 44:46
    کَالۡمُہۡلِ ۚۛ یَغۡلِیۡ فِی الۡبُطُوۡنِ ﴿ۙ۴۶﴾
    Como cobre fundido, hervirá en sus entrañas,
  • 44:47
    کَغَلۡیِ الۡحَمِیۡمِ ﴿۴۷﴾
    Como el borboteo del agua hirviente.
  • 44:48
    خُذُوۡہُ فَاعۡتِلُوۡہُ اِلٰی سَوَآءِ الۡجَحِیۡمِ ﴿٭ۖ۴۸﴾
    Ordenaremos a los ángeles: “Agarradle y arrastradle al centro del Fuego llameante”;
  • 44:49
    ثُمَّ صُبُّوۡا فَوۡقَ رَاۡسِہٖ مِنۡ عَذَابِ الۡحَمِیۡمِ ﴿ؕ۴۹﴾
    “Luego verted sobre su cabeza el tormento del agua hirviendo”.
  • 44:50
    ذُقۡ ۚۙ اِنَّکَ اَنۡتَ الۡعَزِیۡزُ الۡکَرِیۡمُ ﴿۵۰﴾
    “¡Pruébalo! Te consideraste poderoso, honorable.
  • 44:51
    اِنَّ ہٰذَا مَا کُنۡتُمۡ بِہٖ تَمۡتَرُوۡنَ ﴿۵۱﴾
    “Sobre esto es en verdad sobre lo que dudabais”.
  • 44:52
    اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ مَقَامٍ اَمِیۡنٍ ﴿ۙ۵۲﴾
    En verdad, los justos estarán en un lugar seguro,
  • 44:53
    فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۚۙ۵۳﴾
    Entre jardines y manantiales,
  • 44:54
    یَّلۡبَسُوۡنَ مِنۡ سُنۡدُسٍ وَّ اِسۡتَبۡرَقٍ مُّتَقٰبِلِیۡنَ ﴿ۚۙ۵۴﴾
    Vestidos de fina seda y grueso brocado, situados frente a frente.
  • 44:55
    کَذٰلِکَ ۟ وَ زَوَّجۡنٰہُمۡ بِحُوۡرٍ عِیۡنٍ ﴿ؕ۵۵﴾
    Así será. Y los desposaremos con mujeres justas, de ojos grandes y bellos.
  • 44:56
    یَدۡعُوۡنَ فِیۡہَا بِکُلِّ فَاکِہَۃٍ اٰمِنِیۡنَ ﴿ۙ۵۶﴾
    Pedirán allí toda clase de fruta, en paz y seguridad.
  • 44:57
    لَا یَذُوۡقُوۡنَ فِیۡہَا الۡمَوۡتَ اِلَّا الۡمَوۡتَۃَ الۡاُوۡلٰی ۚ وَ وَقٰہُمۡ عَذَابَ الۡجَحِیۡمِ ﴿ۙ۵۷﴾
    No sufrirán la muerte, excepto la primera. Y Él los salvará del castigo del Fuego llameante.
  • 44:58
    فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّکَ ؕ ذٰلِکَ ہُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿۵۸﴾
    Como acto de gracia de tu Señor. Ése es el triunfo supremo.
  • 44:59
    فَاِنَّمَا یَسَّرۡنٰہُ بِلِسَانِکَ لَعَلَّہُمۡ یَتَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵۹﴾
    Y lo hemos hecho (al Corán) fácil en tu lengua para que reflexionen.
  • 44:60
    فَارۡتَقِبۡ اِنَّہُمۡ مُّرۡتَقِبُوۡنَ ﴿٪۶۰﴾
    Espera, pues, tú; ellos también están esperando,
0:00
/
0:00
Share via
Share via