Abasa • El Sagrado Corán • Comunidad Musulmana Ahmadía
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso
No hay digno de ser adorado excepto Al'lah, Muhammad es el Mensajero de Al'lah
Musulmanes que creen en el Mesías,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as)

عَبَسَ

Abasa

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    80 : 1 En el nombre de Al‑lah, el Clemente, el Misericordioso.
  • عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤی ۙ﴿۲﴾
    80 : 2 Frunció las cejas y se apartó,
  • اَنۡ جَآءَہُ الۡاَعۡمٰی ؕ﴿۳﴾
    80 : 3 Porque vino a él el ciego.
  • وَ مَا یُدۡرِیۡکَ لَعَلَّہٗ یَزَّکّٰۤی ۙ﴿۴﴾
    80 : 4 Mas ¿qué te hace suponer que busque purificarse a sí mismo,
  • اَوۡ یَذَّکَّرُ فَتَنۡفَعَہُ الذِّکۡرٰی ؕ﴿۵﴾
    80 : 5 O que haga caso y le beneficie el Recordatorio?
  • اَمَّا مَنِ اسۡتَغۡنٰی ۙ﴿۶﴾
    80 : 6 En cuanto al que se muestra desdeñosamente indiferente,
  • فَاَنۡتَ لَہٗ تَصَدّٰی ؕ﴿۷﴾
    80 : 7 A él debes prestarle atención,
  • وَ مَا عَلَیۡکَ اَلَّا یَزَّکّٰی ؕ﴿۸﴾
    80 : 8 Aunque tú no eres responsable si no se purifica.
  • وَ اَمَّا مَنۡ جَآءَکَ یَسۡعٰی ۙ﴿۹﴾
    80 : 9 Pero quien acude a ti apresuradamente,
  • وَ ہُوَ یَخۡشٰی ۙ﴿۱۰﴾
    80 : 10 Y teme a Dios,
  • فَاَنۡتَ عَنۡہُ تَلَہّٰی ﴿ۚ۱۱﴾
    80 : 11 A ése desatiendes.
  • کَلَّاۤ اِنَّہَا تَذۡکِرَۃٌ ﴿ۚ۱۲﴾
    80 : 12 ¡No! En verdad es un Recordatorio.
  • فَمَنۡ شَآءَ ذَکَرَہٗ ﴿ۘ۱۳﴾
    80 : 13 ‑Que quien lo desee le preste atención, pues,‑
  • فِیۡ صُحُفٍ مُّکَرَّمَۃٍ ﴿ۙ۱۴﴾
    80 : 14 En hojas veneradas,
  • مَّرۡفُوۡعَۃٍ مُّطَہَّرَۃٍۭ ﴿ۙ۱۵﴾
    80 : 15 Exaltadas, purificadas,
  • بِاَیۡدِیۡ سَفَرَۃٍ ﴿ۙ۱۶﴾
    80 : 16 En manos de escritores,
  • کِرَامٍۭ بَرَرَۃٍ ﴿ؕ۱۷﴾
    80 : 17 Nobles y virtuosos.
  • قُتِلَ الۡاِنۡسَانُ مَاۤ اَکۡفَرَہٗ ﴿ؕ۱۸﴾
    80 : 18 ¡Que la ruina caiga sobre el hombre! ¡Qué ingrato es!
  • مِنۡ اَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَہٗ ﴿ؕ۱۹﴾
    80 : 19 ¿De qué lo crea El?
  • مِنۡ نُّطۡفَۃٍ ؕ خَلَقَہٗ فَقَدَّرَہٗ ﴿ۙ۲۰﴾
    80 : 20 ¡De una gota de esperma! Le crea y le da sus proporciones;
  • ثُمَّ السَّبِیۡلَ یَسَّرَہٗ ﴿ۙ۲۱﴾
    80 : 21 Después le facilita el Camino;
  • ثُمَّ اَمَاتَہٗ فَاَقۡبَرَہٗ ﴿ۙ۲۲﴾
    80 : 22 Luego le hace morir y le asigna una tumba;
  • ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنۡشَرَہٗ ﴿ؕ۲۳﴾
    80 : 23 Y más tarde, cuando Le plazca, le resucitará de nuevo.
  • کَلَّا لَمَّا یَقۡضِ مَاۤ اَمَرَہٗ ﴿ؕ۲۴﴾
    80 : 24 ¡No! Aún no ha hecho lo que Él le ordenó hacer.
  • فَلۡیَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ اِلٰی طَعَامِہٖۤ ﴿ۙ۲۵﴾
    80 : 25 Pues bien, que el hombre considere su alimento;
  • اَنَّا صَبَبۡنَا الۡمَآءَ صَبًّا ﴿ۙ۲۶﴾
    80 : 26 Cómo hacemos caer el agua en abundancia,
  • ثُمَّ شَقَقۡنَا الۡاَرۡضَ شَقًّا ﴿ۙ۲۷﴾
    80 : 27 Después partimos la tierra ‑con una grieta adecuada-
  • فَاَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا حَبًّا ﴿ۙ۲۸﴾
    80 : 28 Al punto hacemos crecer en ella al grano,
  • وَّ عِنَبًا وَّ قَضۡبًا ﴿ۙ۲۹﴾
    80 : 29 Viñedos y verduras,
  • وَّ زَیۡتُوۡنًا وَّ نَخۡلًا ﴿ۙ۳۰﴾
    80 : 30 Olivos y palmeras.
  • وَّ حَدَآئِقَ غُلۡبًا ﴿ۙ۳۱﴾
    80 : 31 Jardines amurallados con una espesa plantación,
  • وَّ فَاکِہَۃً وَّ اَبًّا ﴿ۙ۳۲﴾
    80 : 32 Y frutas e hierbas,
  • مَّتَاعًا لَّکُمۡ وَ لِاَنۡعَامِکُمۡ ﴿ؕ۳۳﴾
    80 : 33 Como provisión para vosotros y vuestro ganado.
  • فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّۃُ ﴿۫۳۴﴾
    80 : 34 Pero cuando llegue el grito ensordecedor,
  • یَوۡمَ یَفِرُّ الۡمَرۡءُ مِنۡ اَخِیۡہِ ﴿ۙ۳۵﴾
    80 : 35 El día en que el hombre se aparte de su hermano,
  • وَ اُمِّہٖ وَ اَبِیۡہِ ﴿ۙ۳۶﴾
    80 : 36 De su madre y de su padre,
  • وَ صَاحِبَتِہٖ وَ بَنِیۡہِ ﴿ؕ۳۷﴾
    80 : 37 Y de su esposa y de sus hijos,
  • لِکُلِّ امۡرِیًٴ مِّنۡہُمۡ یَوۡمَئِذٍ شَاۡنٌ یُّغۡنِیۡہِ ﴿ؕ۳۸﴾
    80 : 38 En ese día, todos los hombres de entre ellos tendrán suficiente preocupación como para hacerse indiferentes a los demás.
  • وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ مُّسۡفِرَۃٌ ﴿ۙ۳۹﴾
    80 : 39 ¡En ese día algunos rostros aparecerán radiantes,
  • ضَاحِکَۃٌ مُّسۡتَبۡشِرَۃٌ ﴿ۚ۴۰﴾
    80 : 40 Sonrientes, alegres!
  • وَ وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ عَلَیۡہَا غَبَرَۃٌ ﴿ۙ۴۱﴾
    80 : 41 Y en ese día, algunos rostros estarán polvorientos,
  • تَرۡہَقُہَا قَتَرَۃٌ ﴿ؕ۴۲﴾
    80 : 42 Las tinieblas los cubrirán.
  • اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡکَفَرَۃُ الۡفَجَرَۃُ ﴿٪۴۳﴾
    80 : 43 Son ésos los que no creyeron y fueron malvados.
Share via