- Strona Główna /
- Książki /

Uniwersalne wartości moralne, polityka i światowy pokój
Hazrat Mirza Tahir Ahmad
Khalifatul Masih IV, Czwarty Następca Obiecanego MesjaszaFormaty
Streszcenie
Uniwersalne Wartości Moralne, Polityka & Światowy Pokój
Wykład wygłoszony przez Jego Świątobliwość, IV Następca Obiecanego Mesjasza, Mirza Tahir Ahmad, Kanady 1997r.
Jego Świątobliwość, IV Następca Obiecanego Mesjasza, Mirza Tahir Ahmad rozpoczął swe przemówienie od recytacji:
Wyznaję, iż nie ma innego boga prócz Allacha i wyznaję, że Mohammad jest Jego sługą i Posłańcem( Taszahhod)
Szukam schronienia u Allacha przed Szatanem przed tym, który jest odrzucony (Taałłoz)Chwała Bogu, Panu światów.
Miłosiernemu, Litościwemu.
Królowi Dnia Sądu.
Oto Ciebie czcimy i Ciebie prosimy o pomoc.
Prowadź nas drogą prostą.
Drogą tych, których obsypałeś dobrodziejstwami, nie tych,
Na których jesteś zagniewany, ani tych, którzy błądzą.(Sura Al-Fatiha)
Następnie kontynuował tymi oto słowami Koranu:
Kto jest lepszy w mowie niż ten, który zaprasza ludzi do Allacha i czyni sprawiedliwe dzieła oraz powiada:,, Jestem, zaiste, jednym z tych, którzy się poddają”. Dobro i zło nie są sobie podobne. Odrzucaj zło tym, co jest najlepsze. I spójrz! Ten, pomiędzy którym oraz tobą była wrogość, stanie się takim, jakby był bliskim przyjacielem. (41:34, 35)
Drodzy goście, osobisty przedstawiciel Premiera Kanady – czcigodny Siergio Marchi, który jest tutaj także jako mój osobisty przyjaciel od całkiem dawna, najmilsza ze wszystkich burmistrzów Kanady[1] (która jest tu z nami), panie i panowie:
Postanowiłem wygłosić parę wersetów ze Świętego Koranu, które to często cytuje się w relacji do sztuki wygłaszania kazania – jak tego dokonać i jaki powinien być jego cel. Lecz te słowa Koranu niosą ze sobą jeszcze inne przesłanie, nie tylko dla muzułmanów (którzy przekazują swoje przesłanie reszcie świata), lecz dla całej ludzkości – przykuwając ich uwagę do wagi powrócenia do Boga i nawoływania innych do podążanie Jego ścieżką. To kontekst tej drugiej konotacji wersetów będę omawiał tego popołudnia, czy jest to jeszcze przedpołudnie? Jakąkolwiek mamy godzinę, to bez znaczenia – to przemówienie jest widziane i słyszane na całym świecie w różnych strefach czasowych! Tak więc, dzielimy ze sobą te dwadzieścia cztery godziny dziś, tutaj – w te oto chwile!
Słowa, które przeczytałem wcześniej mogą zostać prosto przetłumaczone, jako:
Kto jest piękniejszy w swych słowach od tego, który nawołuje do ścieżki Allacha,
Kto jest lepszy w mowie niż ten, który zaprasza ludzi do Allacha i czyni sprawiedliwe dzieła oraz powiada:,, Jestem, zaiste, jednym z tych, którzy się poddają”.(41:34)
Po warunkiem, iż jego własne poczynania także są prawe i piękne. Tylko, jeżeli jest prawy w swych uczynkach jego nawoływanie w stronę Allacha nabierze poczucia piękna; inaczej tak się nie stanie. Tak więc, jeśli nawołuje się do ścieżki Allacha i samemu jest się prawym, to coś na pewno po tym nastąpi, i wiedzie to do kluczowej części tego przesłania:
Dobro i zło nie są sobie podobne (41:35)
Dobro i zło nie mogą być podobne. Nie mają podobnej wagi czy podobnych wartości – są tak różne.
Odrzucaj zło tym, co jest najlepsze. I spójrz! Ten, pomiędzy którym oraz tobą była wrogość, stanie się takim, jakby był bliskim przyjacielem (41:35)
Z pomocą piękna i pięknych, wymażcie zło. To jedyny sposób, aby przemienić waszych wrogów w takich przyjaciół, którzy obsypią was swymi żywotami.
[1] Jej Czcigodność Lorna Jackson, Burmistrz Miasta Vaughan, Ontario, Kanada.
Autor: Mirza Tahir Ahmad, IV Następca Obiecanego Mesjasza
Liczba stron: 26,
Format: A5
Data i miejsce: 2010 Warszawa
Wykład wygłoszony w roku 1997 w Kanadzie
ISBN: 978-83-931910-0-0