- Strona Główna /
- Książki /
Streszcenie
Wybrane Wersety Świętego Koranu – Z okazji uroczystości Stulecia Światowej Społeczności Ahmadiyya.
Publikacja ta jest darem Muzułmanów Ahmadi, którzy nawet wdzisieiszych czasach pozostają prześladowani i ponoszą śmierć męczeńska ponieważ głoszą oni i uwielbiają Jedność Boga. Są oni wcieleniemducha Bilala*.
*Bilal (Niech Bóg bedzie z niego zadowolony) był jednym z towarzyszy Świetego Proroka Muhammada (niech Allah go błogosławi i mu pokój). Chociaż był on poddany najgorszym torturom z powodu swojej konwersji na Islam, był on gotowy na śmierć raczej niż by miałzaprzećsię swojej wiary w Jedność Boga.
PRZEDMOWA
1 . Każdy werset Koranu ma proste i oczywiste znaczenie, które jest zrozumiale nawet przy pierwszym czytaniu. Dodatkowo, każdy wiersz tworzy część unikalnego zespolonego systemu wielu kanałów, zawierających różne znaczenia ukryte pod powierzchnią tekstu. Dzięki temu, treść każdego wersetu tworzy nierozerwalne ogniwo z treścią wiersza go pokzedząjacego i tego, który po nim następuje, tworząc w ten sposób jakby wielokanałowy system komunikacyjny.
W świetle powyższego dwie rzeczy staje się oczywiste:
- Każde tłumaczenie, jakkolwiek by nie było skrupulatne i wierne, może tylko czężciowo przekazać znaczenie książki tak wielostronnej i bogatej w znaczenie jak Święty Koran. W istocie jest rzeczą niemożliwa utrzymywać, że jakiekolwiek jedno tłumaczenie Świętego Koranu jest w stanie przekazać czytelnikowi całość przesłania zawartego w pierwotnym tekście.
- Jeszcze trudniej byłoby wybrać jakiś przykładowy werset Świętego Koranu odnoszący się, do wybranego tematu i uznać go za wystarczająco reprezentatywny. Gdyby, na przykład, ktoś zechciał wybrać parę wersetów świętego tekstu dla przedstawienia systemu ekonomicznego, tak jak jest on zarysowany w Świętej Księdze Koranu, zadanie to okazałoby się niewykonalne ze względu na bogaty, wielowarstwowy naturę Świętego Koranu, ale także ponieważ filozofia systemu ekonomicznego w Islamie może być wiedziona z wielu wersetów Świętej Księgi, które mogą nawet nie mieć bezpośredniego odniesienia do sfery spraw ekonomicznych.
Skoro jednak weźmiemy pod uwagę, fakt, ze duża większość ludności świata, mówiącą wieloma językami i należąca do różnych grup kulturowych i etnicznych nie miała do tej pory dostępu do studiów nad ty, najwspanialszy księga, pilność tej poważnej sytuacji staje się oczywista. W istocie jest tragedia, że w ciągu ostatnich czternastu wieków Święty Koran nie został przetłumaczony na więcej niż 65 jeżyków, w porównaniu do tłumaczeń Biblii, których liczba według sprawozdania Towarzystwa Biblijnego, wynosi 1808.