El Islam es una religión perfecta, una que nos guía en cada asunto de la vida. Nos enseña que para ser un verdadero musulmán, uno debe tener un amor sincero por el Santo Profeta (sa). El Sagrado Corán dice:
إِنْ كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
[9:24] Diles: “Si vuestros padres, vuestros hijos y vuestros hermanos, vuestras mujeres y vuestras gentes, y la riqueza que habéis adquirido, y el negocio cuya ruina teméis y las viviendas que amáis os son más queridos que Al-lah y Su Mensajero y que los esfuerzos por Su causa, entonces esperad que Al-lah venga con Su juicio; pues Al-lah no guía a las gentes desobedientes.
El Profeta Muhammad (sa) también destacó la necesidad de tener amor por el mensajero de Al-lah:
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم “ لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ”
(صحیح البخاری، کتاب الایمان، باب حُبُّ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الإِيمَانِ، حدیث ۱۵)
Hadhrat Annas (ra) narró:
El Profeta (sa) dijo: “Ninguno de vosotros tendrá fe hasta que me ame más que a su padre, a sus hijos y a toda la humanidad”.
(Sahih Bujari, el Libro de la Fe, Capítulo: el amor por el Mensajero (sa) es parte de la fe, Hadiz #15)
Es necesario amar al Santo Profeta Muhammad (sa) más que a nuestras propias vidas. Hay una narración sobre interesante acerca de Hazrat Umar (ra) que arroja luz sobre este aspecto de la fe:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ، زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ هِشَامٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ آخِذٌ بِيَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لأَنْتَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ إِلاَّ مِنْ نَفْسِي. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ” لاَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ ”. فَقَالَ لَهُ عُمَرُ فَإِنَّهُ الآنَ وَاللَّهِ لأَنْتَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ نَفْسِي. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ” الآنَ يَا عُمَرُ ”.
(صحیح البخاری، كتاب الأيمان والنذور، باب كَيْفَ كَانَتْ يَمِينُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، حدیث ۶۶۳۲)
`Abdullah bin Hisham (ra) narró:
Estábamos con el Profeta (sa) y él estaba de la mano de `Umar bin Al-Jattab. `Umar le dijo: “¡Oh, mensajero de Al-lah! Eres más querido para mí que todo, excepto mi propio yo”. El Profeta (sa) dijo: “No, por Aquel en cuya mano está mi alma, (no tendrás fe completa) hasta que yo te sea más querido que tú mismo”. Umar le dijo: “Pero ahora, por Al-lah, eres más querido a mí que yo mismo”. El Profeta (sa) dijo: “Ahora, oh `Umar, (ahora eres un creyente).
(Sahih Bukhari, Libro de Juramentos y Votos, Capítulo: ¿Cómo fueron los juramentos del Profeta (sa)?, Hadith #6632)
Por lo tanto, debemos aumentar nuestro conocimiento sobre la vida del Santo Profeta (sa). E inculcar en el amor, el honor y el respeto por el Santo Profeta (sa) en nuestros corazones, que es un requisito de nuestra fe.
Para realmente realizar Darud, debemos ser conscientes del rango y el honor que Al-lah otorgó al Santo Profeta Muhammad (sa).
El Mesías Prometido (as) escribe:
مَیں ہمیشہ تعجب کی نگہ سے دیکھتا ہوں کہ یہ عربی نبی جس کا نام محمد ہے (ہزار ہزار درود اور سلام اُس پر) یہ کس عالی مرتبہ کا نبی ہے۔ اس کے عالی مقام کا انتہا معلوم نہیں ہو سکتا اور اس کی تاثیر قدسی کا اندازہ کرنا انسان کا کام نہیں۔ افسوس کہ جیساحق شناخت کا ہے اُس کے مرتبہ کو شناخت نہیں کیا گیا۔ وہ توحید جو دنیا سے گم ہو چکی تھی وہی ایک پہلوان ہے جو دوبارہ اس کو دنیا میں لایا۔ اُس نے خدا سے انتہائی درجہ پر محبت کی اور انتہائی درجہ پر بنی نوع کی ہمدردی میںؔ اس کی جان گداز ہوئی اِس لئے خدانے جو اُس کے دل کے راز کا واقف تھا اُس کو تمام انبیاء اور تمام اوّلین و آخرین پر فضیلت بخشی اور اُس کی مرادیں اُس کی زندگی میں اُس کو دیں۔ وہی ہے جو سرچشمہ ہر ایک فیض کا ہے اور وہ شخص جو بغیر اقرار افاضہ اُس کے کسی فضیلت کا دعویٰ کرتا ہے۔ وہ انسان نہیں ہے بلکہ ذُرّیّتِ شیطان ہے کیونکہ ہر ایک فضیلت کی کُنجی اُس کو دی گئی ہے اور ہر ایک معرفت کا خزانہ اُس کو عطا کیا گیا ہے۔ جو اُس کے ذریعہ سے نہیں پاتا وہ محروم ازلی ہے۔ ہم کیا چیز ہیں اور ہماری حقیقت کیا ہے۔ ہم کافر نعمت ہوں گے اگر اس بات کا اقرار نہ کریں کہ توحید حقیقی ہم نے اِسی نبی کے ذریعہ سے پائی اور زندہ خدا کی شناخت ہمیں اِسی کامل نبی کے ذریعہ سے اور اسکے نُور سے ملی ہے اور خدا کے مکالمات اور مخاطبات کا شرف بھی جس سے ہم اُس کا چہرہ دیکھتے ہیں اِسی بزرگ نبی کے ذریعہ سے ہمیں میسر آیا ہے ۔۔۔
(روحانی خزائن، جلد ۲۲، حقیقة الوحی، صفحہ ۱۱۸ تا ۱۱۹)
Siempre me he preguntado cuán alto era el estatus de este profeta árabe, cuyo nombre era Muhammad, (miles de bendiciones y paz sean con él). No se puede llegar al límite de su elevado estatus y no se le da al hombre la posibilidad de estimar correctamente su eficacia espiritual. Es una pena que su rango no haya sido reconocido, como debería haber sido. Fue el campeón que devolvió al mundo la Unidad de Dios que había desaparecido del mundo; amó a Dios en extremo y su alma se derritió por simpatía hacia la humanidad. Por lo tanto, Dios, que conocía el secreto de su corazón, lo exaltó sobre todos los Profetas y sobre todos los primeros y los últimos y le otorgó en su vida todo lo que deseaba.
Él es la fuente de toda gracia y una persona que reclama cualquier superioridad sin reconocer su gracia no es un hombre, sino el engendro de Satanás, porque al Santo Profeta se le ha concedido la llave de toda exaltación y se le ha dado el tesoro de todo entendimiento. El que no recibe a través de él, es privado para siempre. No soy nada y no poseo nada. Sería muy ingrato si no confesara que he aprendido de la verdadera Unidad de Dios a través de este Profeta. Hemos logrado el reconocimiento del Dios vivo a través de este Profeta perfecto y a través de su luz. El honor de conversar con Dios, a través del cual contemplamos su rostro, me ha sido concedido a través de este gran Profeta.
(Ruhani Jazain, vol. 22, Haqiqat-ul-Wahi, pgs. 118-119, The Essence of Islam, vol. 1, pg. 198)
El Profeta Muhammad (sa) es un “excelente modelo” de las enseñanzas islámicas. Su vida se basó en altos principios morales (68:5), y el Corán ha ordenado en muchos lugares que los musulmanes sigan su ejemplo.
El Corán nos habla del Profeta Muhammad (sa) en la siguiente manera:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
[68:5] Pues posees ciertamente excelentes atributos morales.
Demostró estas altas cualidades morales en todos los aspectos de su vida, tanto a sus amigos como a sus enemigos. Tan alto era el rango del Profeta Muhammad (sa), que Alá le concedió muchas distinciones que no concedió a ningún otro profeta. Es sólo para el Santo Profeta (sa) que Alá ha declarado en el Sagrado Corán:
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
[33:57] Al‑lah y Sus ángeles envían bendiciones al Profeta. ¡Oh vosotros, los que creéis! invocad también bendiciones sobre él y saludadle con el saludo de la paz.
Al-lah declara que Él envía bendiciones a este profeta y ha instruido a todos los creyentes para que busquen bendiciones para él también hasta el Día del Juicio.
¿Por qué nos ha dicho que lo hagamos? Una de las razones es que el profeta Muhammad (sa) es tan amado por Al-lah, que aquellos que le envían bendiciones serán bendecidos por Al-lah, de la misma manera que si una persona ama a un niño pequeño, eventualmente los padres de ese niño también comenzarán a amar a esa persona.
Debemos enviar bendiciones sobre él, teniendo en cuenta su alto estatus, y los grandes esfuerzos que hizo para enseñarnos el Islam, y con la comprensión de que incluso ahora sólo es posible acercarse a Al-lah si tenemos amor por él en nuestro corazón y seguimos sus pasos.
El Mesías Prometido (as) escribió acerca de por qué debemos amar al Santo Profeta (sa):
ہمارے سید و مولیٰ حضرت محمد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا ہی صدق و وفا دیکھئے۔ آپ نے ہر قسم کی بدتحریک کا مقابلہ کیا۔ طرح طرح کے مصائب اٹھائے لیکن پرواہ نہ کی۔ یہی صدق و وفا تھا جس کے باعث اللہ تعالیٰ نے فضل کیا۔ اسی لئے تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے۔ اِنَّ اللّٰہَ وَمَلٰٓئِکَتَہٗ یُصَلُّوْنَ عَلَی النَّبِیِّ۔ یٰٓاَیُّھَاالَّذِیْنَ اٰمَنُوْا صَلُّوْا عَلَیْہِ وَسَلِّمُوْا تَسْلِیْمًا۔ اللہ تعالیٰ اور اس کے فرشتے رسول پر درود بھیجتے ہیں۔ اے ایمان والو تم درود اور سلام بھیجو نبی پر۔اس آیت سے ظاہر ہوتا ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے اعمال ایسے تھے کہ اللہ تعالیٰ نے ان کی تعریف یا اوصاف کی تحدید کرنے کے لئے کوئی لفظ خاص نہ فرمایا۔ لفظ تو مل سکتے تھے لیکن خود استعمال نہ کئے۔ یعنی آپ کے اعمال صالحہ کی تعریف تحدید سے بیرون تھی۔ اس قسم کی آیت کسی اور نبی کی شان میں استعمال نہ کی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی روح میں وہ صدق و وفا تھا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اعمال خدا کی نگاہ میں اس قدر پسندیدہ تھے کہ اللہ تعالیٰ نے ہمیشہ کے لئے یہ حکم دیا کہ آئندہ لوگ شکر گزاری کے طور پر درود بھیجیں۔
(ملفوظات جلد اوّل صفحہ 23-24)
Observen la sinceridad y fidelidad de nuestro Santo Profeta (sa) en la forma en que trató con todo plan maligno. Soportó todo tipo de dificultades y problemas, pero no les prestó atención. Fue gracias a esta sinceridad y fidelidad que Al-lah el Sublime lo bendijo y declaró: Al-lah y sus ángeles envían bendiciones al Profeta. ¡Oh, vosotros los que creéis! También invocáis bendiciones sobre él y le saludáis con el saludo de la paz”. Este versículo muestra claramente que tales fueron las prácticas del Santo Profeta (sa) que Al-lah el Sublime no usó ninguna palabra especial para alabarlos o limitar sus cualidades. Se podían encontrar palabras, pero no se empleaban. Es decir, su bendita práctica estaba muy por encima de cualquier limitación. Ningún versículo de este tipo ha sido usado para la gloria de ningún otro Profeta. Tan sincera y pura era su alma y sus prácticas eran tan apreciadas a los ojos de Dios que Al-lah el Sublime ordenó por el resto del tiempo que la gente le invocara a Darud como agradecimiento”.
(Malfuzat, vol. 1, pgs. 23-24)
¿Cómo pedimos bendiciones para el Santo Profeta (sa)? Cuando este versículo fue revelado, los compañeros del Santo Profeta (sa) tenían la misma pregunta. Se narra en un hadiz:
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ، مُسْلِمُ بْنُ سَالِمٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ فَقَالَ أَلاَ أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً سَمِعْتُهَا مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ بَلَى، فَأَهْدِهَا لِي. فَقَالَ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ الصَّلاَةُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ عَلَّمَنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ. قَالَ “ قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ”.
(صحیح البخاری، کتاب احادیث الانبیاء، حدیث ۳۳۷۰)
`Abdur-Rahman bin Abi Laila (ra) narró:
Ka’b bin Ujrah se reunió conmigo y me dijo: “¿No te doy un regalo que recibí del Profeta?” Abdur-Rahman dijo: “Sí, dámelo”. Yo dije: “Le preguntamos al Mensajero de Al-lah (sa) diciendo:’¡Oh, Mensajero de Al-lah (sa)! ¿Cómo puede uno pedir bendiciones para ustedes, los miembros de la familia, ya que Al-lah nos ha enseñado a saludarlos (en la oración)? Él dijo: “Di”:
“Al-lahumma sal-li ala Muhammadin wa alaa aali Muhammadin kama sal-laita alaa Ibrahima wa alaa aali Ibrahima innaka Ha-midum Mallid.
Al-lahumma baarik alaa Muhammadin wa alaa aali Muhammadin kamaa baarakta alaa Ibrahima wa alaa aali Ibrahima innaka Hamidum Mallid.”
(Sahih Al-Bujari, el Libro de las Historias de los Profetas, Hadith #3370)
Es decir, Bendice, Oh Al-lah, a Muhammad (sa) y a la gente de Muhammad (sa), como bendijiste a Abraham y al pueblo de Abraham. Tú eres sin duda el Digno de alabanza, el Exaltado.
Concede prosperidad, Oh Al-lah, a Muhammad (sa) y a la gente de Muhammad (sa), como concediste prosperidad a Abraham y al pueblo de Abraham. Tú eres sin duda el Digno de alabanza, el Exaltado.
Esta oración se conoce como Darud Sharif o As-salatu ‘alan-Nabi. Recitar esta oración es una parte esencial de nuestra fe. Bajo las condiciones del Bai’at escritas por el Mesías Prometido, la tercera condición establece:
Ofrecerá con regularidad las cinco oraciones diarias de acuerdo con los preceptos de Dios y del Noble Profeta. Hará lo posible por rezar el “Tahayud” (oración voluntaria de antes del alba), e invocará el ‘”Darud”” (bendiciones) sobre el Noble Profeta. Será constante en implorar el perdón de sus pecados y en recordar las Mercedes de Dios, alabándole y glorificándole.
El Darud que enviamos al Profeta Muhammad (sa) debe ser sincero. El Mesías Prometido (as) escribió en una carta a uno de sus compañeros:
آپ درود شریف کے پڑھنے میں بہت ہی متوجہ رہیں اور جیسا کہ کوئی اپنے پیارے کے لئے فی الحقیقت برکت چاہتا ہے ایسے ہی ذوق اور اخلاص سے حضرت نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے لئے برکت چاہیں اور بہت ہی تضرع سے چاہیں اور اس تضرع اور دعا میں کچھ بناوٹ نہ ہو بلکہ چاہئے کہ حضرت نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے سچی دوستی اور محبت ہو اور فی الحقیقت روح کی سچائی سے وہ برکتیں آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کے لئے مانگی جائیں کہ جو درود شریف میں مذکور ہیں … اور ذاتی محبت کی یہ نشانی ہے کہ انسان کبھی نہ تھکے اور نہ ملول ہو اور نہ اغراض نفسانی کا دخل ہو (ذاتی غرض کوئی نہ ہو)۔ اور محض اسی غرض کے لئے پڑھے کہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم پر خداوند کریم کے برکات ظاہر ہوں۔
(مکتوبات احمد جلد اول صفحہ 534-535 مکتوب بنام میر عباس علی شاہ مکتوب نمبر18)
Manténgase intensamente enfocado en invocar a Darud y busca bendiciones para el Santo Profeta (sa) con la misma sinceridad y discernimiento con que uno busca bendiciones para un ser querido. Busca con gran humildad y no debe haber pretensión en esta humildad y oración. Más bien ora por el Santo Profeta (sa) con el espíritu de la verdadera amistad y el amor. Busca esas bendiciones con corazón y alma sinceros para el Santo Profeta (sa) que son inherentes a Darud. Es un signo de amor personal que uno nunca se cansa, no se desanima e invoca a Darud sin involucrar intereses creados y sólo lo recita por las bendiciones divinas para el Santo Profeta (sa)
(Maktubaat-e-Ahmad, vol. 1, pgs. 534-535, carta al nombre de Mir Abbas Ali Shah, carta #18)
Hay muchas bendiciones asociadas con el acto de Darud. Debemos ser conscientes de ellos y, en consecuencia, sentirnos aún más inclinados a recitar esta oración para mejorar nuestra relación con Al-lah.
No debemos pensar que ofrecer el Darud Sharif es de alguna manera necesario para el Santo Profeta (sa). De hecho, es para ayudarnos que Al-lah nos ha enseñado a rezar por el Noble Profeta. El Santo Profeta (sa) declaró una vez:
“يا أيها الناس أنجاكم يوم القيامة من أهوالها ومواطنها أكثركم علي صلاة في دار الدنيا، إنه قد كان في الله وملائكته كفاية إذ يقول: {إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ} الآية فأمر بذلك المؤمنين ليثيبهم عليه”. (الديلمي عن أنس)
(کنز العمال، الكتاب الثاني من حرف الهمزة: في الأذكار من قسم الأقوال ، لباب السادس: في الصلاة عليه وعلى آله عليه الصلاة والسلام ، حدیث ۲۲۲۸)
Oh, pueblo, el que estará más seguro de las dificultades y problemas del Día del Juicio será el que envió más Darud sobre mí durante su tiempo en la tierra. Las bendiciones de Al-lah y sus ángeles sobre mí fueron suficientes, ya que Al-lah ha declarado: “Ciertamente Al-lah y sus ángeles envían bendiciones al profeta”. Al-lah ordenó a los creyentes que hagan Darud para que pudieran ser recompensados por ello.
(Kazul Ummal, El segundo libro de hamza: sobre el recuerdo de palabras del primer tipo, el sexto capítulo: sobre la búsqueda de bendiciones para él y su progenie (que la paz sea con ellos), Hadiz #2228).
El Profeta Muhammad (sa) regaño a los que no ofrecen Darud cuando se menciona su nombre:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم “ الْبَخِيلُ الَّذِي مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَىَّ ” . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
(جامع الترمذی، كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، باب قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ” رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ، حدیث ۳۵۴۶)
Ali bin Abi Talib (ra) narró que el Mensajero de Al-lah (sa) dijo:
“El tacaño es aquel ante el que se me menciona, y no envía Salat sobre mi”.
(Jami At-Tirmidhi, El Libro de las Oraciones del Mensajero de Al-lah (sa), Capítulo: la frase del Mensajero de Al-lah (as) – Humillado es un Hombre, Hadiz #3546)
El Darud Sharif es una parte esencial de nuestras oraciones diarias. Es una parte necesaria de la aceptación de las oraciones. Se menciona en un hadiz:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى فَقَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهَ صلى الله عليه وسلم ” عَجِلْتَ أَيُّهَا الْمُصَلِّي إِذَا صَلَّيْتَ فَقَعَدْتَ فَاحْمَدِ اللَّهَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ وَصَلِّ عَلَىَّ ثُمَّ ادْعُهُ ” . قَالَ ثُمَّ صَلَّى رَجُلٌ آخَرُ بَعْدَ ذَلِكَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ” أَيُّهَا الْمُصَلِّي ادْعُ تُجَبْ ” . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيِّ وَأَبُو هَانِئٍ اسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ وَأَبُو عَلِيٍّ الْجَنْبِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ .
(جامع الترمذی، كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم, حدیث ۳۴۷۶)
Fadalah bin `Ubaid (ra) narró:
“Mientras el Mensajero de Al-lah (sa) estaba sentado, un hombre entró y realizó Salat, y dijo:’Oh Al-lah, perdóname, y ten piedad de mí’. El Mensajero de Al-lah (sa) dijo: ‘Te has apresurado, oh persona que ora. Cuando hagas Salat y luego te sientes, alaba a Al-lah con lo que se merece, y envía Salat (Durud) sobre mí, e invoca a Él”. Él dijo: “Luego otro hombre hizo Salat después de eso, así que alabó a Al-lah y envió Salat (Durud) sobre el Profeta (sa). El Profeta (sa) le dijo:’¡Oh persona orante! Reza, y serás contestado”.
(Jami At-Tirmidhi, El Libro de las Oraciones del Mensajero de Al-lah (sa), Hadiz #3476)
El Día del Juicio será un día terrible, donde no habrá otro refugio que el refugio de Al-lah. Muchos serán honrados, y muchos serán degradados. El Santo Profeta (sa) garantizó que la persona más regular en ofrecer el Darud estará la persona más cerca de él en el Día del Juicio, y por lo tanto a salvo de la calamidad de ese día:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ ابْنُ عَثْمَةَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَيْسَانَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ شَدَّادٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ” أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ عَلَىَّ صَلاَةً ” . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ” مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا وَكَتَبَ لَهُ بِهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ ”
(جامع الترمذی، أَبْوَابُ الْوِتْرِ، باب مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الصَّلاَةِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، حدیث ۴۸۴)
Abdullah bin Mas’ud (ra) narró que:
El Mensajero de Al-lah dijo: “La persona más cercana a mí en el Día del Juicio es la que más envió Durud sobre mí.”
(Jami At-Tirmidhi, El Libro de Witr, Capítulo: Lo que ha sido relacionado acerca de las virtudes de enviar Salat sobre el profeta, Hadiz #484)
El Darud Sharif es una forma de obtener bendiciones, eliminar nuestras faltas y elevar nuestro rango espiritual. Hazrat Anas bin Malik (ra) narra:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم “ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرَ صَلَوَاتٍ وَحُطَّتْ عَنْهُ عَشْرُ خَطِيئَاتٍ وَرُفِعَتْ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ ”
(سنن النسائي، كتاب السهو، باب الْفَضْلِ فِي الصَّلاَةِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، حدیث ۱۲۹۷)
“El Mensajero de Al-lah (sa) dijo: “Quienquiera que envíe salat sobre mí una vez, Al-lah enviará salat sobre él diez veces, y borrará diez pecados de él, y lo elevará diez grados en estatus.”
(Sunan An-Nasai, El Libro del Olvido, Capítulo: La virtud de enviar salat sobre el Profeta (sa), Hadiz # 1297)
El Mesías Prometido (as) fue testigo de las grandes bendiciones ligadas a Darud. Escribe en un lugar:
ایک رات اس عاجز نے اس کثرت سے درود شریف پڑھا کہ دل و جان اس سے معطر ہوگیا۔ اسی رات خواب میں دیکھا کہ آب زلال کی شکل پر نور کی مشکیں اس عاجز کے مکان میں لئے آتے ہیں۔ اور ایک نے ان میں سے کہا کہ یہ وہی برکات ہیں جو تو نے محمد کی طرف بھیجی تھیں صلی اللہ علیہ وسلم۔
(روحانی خزائن، جلد ۱، براھین احمدیہ حصہ چہارم، صفحہ ۵۹۸ بقیہ حاشیہ در حاشیہ نمبر ۳)
Una noche este humilde invocó bendiciones sobre el Santo Profeta (la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él) a tal punto que mi corazón y mi alma se llenaron de su fragancia. Esa noche vi en un sueño que los ángeles llevaban contenedores de agua llenas de luz a mi casa y uno de ellos me dijo: Estas son las bendiciones que invocaste sobre Muhammad [la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él].
(Ruhani Jazain Vol. 1, Barahin-e-Ahmadía parte 4, p. 598, subtítulo 3, The Essence of Islam, vol. 1, p. 211)
¿Cuánto Darud deberíamos ofrecer? Cuanto más Darud ofrezcamos, más se ocupará Al-lah de nuestros asuntos y más nos perdonará. Se menciona en un hadiz:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَهَبَ ثُلُثَا اللَّيْلِ قَامَ فَقَالَ ” يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا اللَّهَ اذْكُرُوا اللَّهَ جَاءَتِ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ” . قَالَ أُبَىٌّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُكْثِرُ الصَّلاَةَ عَلَيْكَ فَكَمْ أَجْعَلُ لَكَ مِنْ صَلاَتِي فَقَالَ ” مَا شِئْتَ ” . قَالَ قُلْتُ الرُّبُعَ . قَالَ ” مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ” . قُلْتُ النِّصْفَ . قَالَ ” مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ” . قَالَ قُلْتُ فَالثُّلُثَيْنِ . قَالَ ” مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ” . قُلْتُ أَجْعَلُ لَكَ صَلاَتِي كُلَّهَا . قَالَ ” إِذًا تُكْفَى هَمَّكَ وَيُغْفَرُ لَكَ ذَنْبُكَ ” . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
(جامع الترمذی، كتاب صفة القيامة والرقائق والورع عن رسول الله صلى الله، حدیث ۲۴۵۷)
Hadhrat Ubayy bin Ka’ab (ra) narró de su padre que:
“Cuando pasó un tercio de la noche, el Mensajero de Al-lah (sa) se puso de pie y dijo: `¡Oh, pueblo! ¡Recuerda a Al-lah! ¡Recuerda a Al-lah! “¡El Rayifah viene, seguido por el Radifah, la muerte y la que trae viene, la muerte y la que trae viene!”. Ubayy dijo: “Dije:’¡Oh, Mensajero de Al-lah! De hecho, ofrezco mucho Salat por ti. “¿Cuánto de mi Salat debo dedicar para ti?” Él dijo: “Como quieras.” [Dijo:] “Dije: “Una cuarta?” Dijo: “Como desees. Pero si añades más, será mejor para ti”. Dije: “¿Entonces la mitad? Dijo: “Como quieras”. Y si añades más, sería mejor para ti”. [Él dijo:] “Yo dije: ‘¿Entonces dos tercios? Dijo: “Como quieras, pero si añades más, será mejor para ti”. Le dije:’¿Debería hacer todo mi Salat para ti?’ Dijo: ‘Entonces tus problemas se resolverían y tus pecados serían perdonados.'”
(Jami At-Tirmidhi, El libro acerca de la descripción del Día del Juicio, Ar-Riqaq y Al-Wara’, Hadith #2457)
Darud Sharif es, por lo tanto, una parte esencial de la vida de un musulmán. No hay otra persona sobre la cual se busquen tantas bendiciones, y en consecuencia de la cual se cosechen tantas bendiciones. El Mesías Prometido (as) escribe:
وہ انسان جو سب سے زیادہ کامل اور انسان کامل تھا اور کامل نبی تھا اور کامل برکتوں کے ساتھ آیا جس سے روحانی بعث اور حشر کی وجہ سے دنیا کی پہلی قیامت ظاہر ہوئی اور ایک عالم کا عالم مَرا ہوا اس کے آنے سے زندہ ہو گیا وہ مبارک نبی حضرت خاتم الانبیاء امام الاصفیاء ختم المرسلین فخر النبیین جناب محمد مصطفےٰ صلی اللہ علیہ وسلم ہیں۔ اے پیارے خدا اس پیارے نبی پر وہ رحمت اور درود بھیج جو ابتداء دنیا سے تُو نے کسی پر نہ بھیجا ہو۔ اگر یہ عظیم الشان نبی دنیا میں نہ آتا تو پھر جس قدر چھوٹے چھوٹے نبی دنیا میں آئے جیسا کہ یونس اور ایوب اور مسیح بن مریم اور ملاکی اور یحییٰ اور ذکریا وغیرہ وغیرہ ان کی سچائی پر ہمارے پاس کوئی بھی دلیل نہیں تھی اگرچہ سب مقرب اور وجیہ اور خداتعالیٰ کے پیارے تھے۔ یہ اُس نبی کا احسان ہے کہ یہ لوگ بھی دنیا میں سچے سمجھے گئے۔ اللّٰھم صل وسلّم و بارک علیہ و اٰٰلہ و اصحابہ اجمعین و اٰخر دعوانا ان الحمد للّٰہ ربّ العٰلمین۔
(روحانی خزائن، جلد ۸، اتمام الحجّة، صفحہ ۳۰۸)
El hombre que en su ser y sus atributos y sus acciones y a través de sus facultades espirituales y santas, dio ejemplo de perfección, en conocimiento y acción y en sinceridad y firmeza, y fue llamado el hombre perfecto, fue Muhammad [la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él]… El hombre que fue más perfecto como hombre y como Profeta, y que vino con todas las bendiciones, y que a través de un avivamiento espiritual y resurrección manifestó el primer Juicio en el mundo y revivió al mundo muerto, ese bendito Profeta, el Sello de los Profetas, el líder de los justos, el orgullo de los Profetas, fue Muhammad, el elegido [la paz y las bendiciones de Al-lah sean sobre él].
Señor nuestro, envía a ese amado Profeta esa misericordia y bendición que no has enviado a nadie desde el principio del mundo. Si ese gran Profeta no hubiera aparecido en el mundo, no tendríamos pruebas de la verdad de profetas menores como Jonás, Job, Jesús hijo de María, Malaquías, Juan, Zacarías, etc. Aunque eran favoritos y honrados y eran amados por Dios Todopoderoso, están obligados ante este Profeta de que fueron aceptados en el mundo como verdaderos Profetas.
Al-lah, envía tus bendiciones sobre él, sobre su pueblo y sobre sus compañeros, sobre todos ellos. Nuestra última palabra es que toda alabanza pertenece a Al-lah, Señor de los mundos.
(Ruhani Jazain, vol. 8, Itmam-ul-Huyyah, p. 308, The Essence of Islam, vol. 1, pág. 199)