بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
96 : 1 En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
اِقۡرَاۡ بِاسۡمِ رَبِّکَ الَّذِیۡ خَلَقَ ۚ﴿۲﴾
96 : 2 Recita en el nombre de tu Señor, que creó,
خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ عَلَقٍ ۚ﴿۳﴾
96 : 3 Creó al hombre de un coagulo adhesivo.
اِقۡرَاۡ وَ رَبُّکَ الۡاَکۡرَمُ ۙ﴿۴﴾
96 : 4 ¡Recita! Pues tu Señor es el Más Noble,
الَّذِیۡ عَلَّمَ بِالۡقَلَمِ ۙ﴿۵﴾
96 : 5 Quien enseñó con la pluma,
عَلَّمَ الۡاِنۡسَانَ مَا لَمۡ یَعۡلَمۡ ؕ﴿۶﴾
96 : 6 Enseño al hombre lo que no sabía.
کَلَّاۤ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَیَطۡغٰۤی ۙ﴿۷﴾
96 : 7 ¡No! El hombre en verdad transgrede,
اَنۡ رَّاٰہُ اسۡتَغۡنٰی ﴿ؕ۸﴾
96 : 8 Porque se considera por encima de toda necesidad.
اِنَّ اِلٰی رَبِّکَ الرُّجۡعٰی ؕ﴿۹﴾
96 : 9 En verdad, a tu Señor es el retorno.
اَرَءَیۡتَ الَّذِیۡ یَنۡہٰی ۙ﴿۱۰﴾
96 : 10 ¿No has visto acaso a quien prohíbe
عَبۡدًا اِذَا صَلّٰی ﴿ؕ۱۱﴾
96 : 11 A un siervo Nuestro cuando ora?
اَرَءَیۡتَ اِنۡ کَانَ عَلَی الۡہُدٰۤی ﴿ۙ۱۲﴾
96 : 12 ¡Cuidado!, ¿y si estuviese en lo correcto,
اَوۡ اَمَرَ بِالتَّقۡوٰی ﴿ؕ۱۳﴾
96 : 13 O recomendara la piedad?
اَرَءَیۡتَ اِنۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ؕ۱۴﴾
96 : 14 De nuevo: ¿has reflexionado si, en vez de eso, ha falsificado la verdad y se ha alejado?
اَلَمۡ یَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللّٰہَ یَرٰی ﴿ؕ۱۵﴾
96 : 15 ¿Acaso no se da cuenta de que Al-lah observa?
کَلَّا لَئِنۡ لَّمۡ یَنۡتَہِ ۬ۙ لَنَسۡفَعًۢا بِالنَّاصِیَۃِ ﴿ۙ۱۶﴾
96 : 16 ¡No!, si no desiste, ciertamente le arrastraremos por los pelos de la frente.
نَاصِیَۃٍ کَاذِبَۃٍ خَاطِئَۃٍ ﴿ۚ۱۷﴾
96 : 17 Un mechón falso, pecador.
فَلۡیَدۡعُ نَادِیَہٗ ﴿ۙ۱۸﴾
96 : 18 Que llame, pues, a sus compañeros,
سَنَدۡعُ الزَّبَانِیَۃَ ﴿ۙ۱۹﴾
96 : 19 Nosotros también llamaremos a Nuestros guardianes del Infierno.
کَلَّا ؕ لَا تُطِعۡہُ وَ اسۡجُدۡ وَ اقۡتَرِبۡ ﴿٪ٛ۲۰﴾
96 : 20 ¡No!, no cedas ante él. Póstrate y acércate a Dios.